基于原型范畴理论的德语词义变迁探讨[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

传统的结构主义语义学往往从亚里士多德经典范畴理论出发,考察和定义语义范畴。从这一角度获得的词义从其构成方式上来说是一组充分必要条件的堆砌,因而具有客观性和机械性,因此传统结构主义语义学很难对词义变迁--这一历时语言现象--进行准确的描写和解释。历史上一些语言学家也曾试图应用义素略论法和语用学、修辞学的某些探讨措施来描述和略论词语意义的变化,虽然取得一定成果,但其间一些根源于经典范畴理论的问题无法从根本上得到解决。基于这一考量,本文拟从原型范畴理论的角度,在认知语言学的框架下,对德语中一些词语的意义变化进行描写和必要的略论,并试图在语义变迁和人类语言认知机制间建立联系。结构上,本文大致分为以下六个部分:第一章首先对本文的写作动机进行阐释,简要叙述语义变迁的探讨历史和近况,并提出应用原型范畴理论探讨语义变迁的可行性及必要性,而后对文章的段落结构划分进行较为详细的描述。第二章讨论了本文的理论基础:范畴理论。在这一部分,我们首先了解作为传统词汇语义略论基础的经典范畴理论,并简要阐述了它对语义学探讨的作用及存在的问题,然后重点讨论作为本探讨核心理论的原型范畴理论。第三章概述本文的探讨对象--词义变迁现象,介绍其定义、类型、探讨近况及遇到的问题。第四章作为本文核心章节从原型范畴理论的角度略论词义变迁现象。首先,在这一章节引入“原型转移”和“原型分裂”两个概念,从而在原型范畴理论和语义变迁现象之间建立联系,然后结合例词及历史语料,对归纳出的词义变迁的六种形式进行个案略论。第五章简略研讨了本探讨在词典编纂和外语词汇教学方面的运用前景。最后一章对本文的探讨结论进行总结,同时概述本探讨存在的问题和局限性。

Im Rahmen der traditionellen strukturalistischen Linguistik beruht die semantische Forschung meistens auf dem Kategorisierungsmodell in Aristoteles Logik. Unter diesem Aspekt ergibt sich die Wortbedeutung in der Tat aus einer Reihe von notwendigen und hinreichenden Bedingungen (NHB), die objektiv und mechanisch sind, deswegen ist es für die strukturalistische Semantik schwer, den Bedeutungswandel genau zu beschreiben und zu erkl(a|¨)ren. Man hat versucht, diese diachronisch-linguistische Frage auch mit der Merkmalsemantik und mit den pragmatischen bzw. rhetorischen Methoden zu analysieren. Obwohl ein paar positive Resultate dabei erzielt wurden, bleiben die Probleme, die im Grunde genommen durch das NHB-Modell verursacht werden, nach wie vor offen. Aus dieserüberlegung wird in meiner Masterarbeit versucht, im Rahmen der kognitiven Linguistik unter dem Aspekt der Prototypentheorie den Bedeutungswandel einiger deutscher W(o|¨)rter einzufangen und zu analysieren und eine Brücke einzuschlagen. Die Arbeit gliedert sich in die folgenden sechs Kapitel:Im ersten Kapitel werden zun(a|¨)chst die Motive zum Verfassen dieser Arbeit erkl(a|¨)rt, wobei einüberblicküber die Geschichte und den derzeitigen Zustand der Forschung nach dem Bedeutungswandel geboten wird. Danach werden die Durchführbarkeit und Notwendigkeit der Forschung nach dem Bedeutungswandel in Anlehnung an die Prototypentheorie bzw. der Textaufbau angegeben.Im zweiten Kapitel geht es um die Kategorisierungstheorien. Dabei wird zuerst ein Blick auf das traditionelle NHB-Modell geworfen und kurzüber seine Anwendung auf die semantischen Forschungen bzw. seine Schwierigkeiten diskutiert. Dann wird ein bisschen detailiert auf die Prototypentheorie, die als theoretische Grundlage dieser Arbeit dient, bzw. die Prototypensemantik eingegangen.Im dritten Kapitel wird kurzüber den Bedeutungswandel und dessen Klassifikation in der traditionellen Semantik diskutiert.Im vierten Kapitel handelt es sich um den Hauptteil der Arbeit. Dabei wird eine Analyse des Bedeutungswandels auf der Prototypentheorie basierend vorgenommen.In diesem Kapitel werden zuerst zwei Begriffe Prototypenverschiebung und Prototypenspaltung eingeführt, damit eine Verbindung zwischen dem Bedeutungswandel und dessen Prototypeneffekt hergestellt wird, und dann wird anhand Beispielw(o|¨)rter und mit Hilfe historischer Korpora auf die sechs Typen des Bedeutungswandels unter dem Aspekt der Prototypentheorie eingegangen.Im fünften Kapitel wird ein kurzer Blick auf die M(o|¨)glichkeiten der Anwendung dieser Forschung auf die Lexikographie bzw. auf den Fremdspracherwerb geworfen. Im letzten Kapitel werden die Schlussfolgerungen dieser Arbeit zusammengefasst und wird die Begrenztheit dieser Forschung kurz besprochen.

德语论文题目德语论文
免费论文题目: