• [英语论文] 文本类型理论指导下的中式菜名翻译探讨

    Abstract This paper aims to discuss the translation strategies of the Chinese dish names based on the theory of text type theory and communicative translation proposed by Peter Newmark. The author first defines the Chinese dish name as a...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:185 所需金币:免费
  • [英语论文] 文本类型理论与电影片名翻译

    Abstract The title of a film is its mark of identity, giving the first impression to audiences. Film titles play an important role in promoting films and attracting audiences. With more and more foreign films pouring into China, the probl...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:190 所需金币:免费
  • [英语论文] 网络时代下的美剧字幕翻译探讨

    Abstract With the rapid development of Internet, Chinese netizens now can follow the latest Hollywood movies as well as the updated American TV series even simultaneously as their American counterparts do. American TV series, therefore, b...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:146 所需金币:免费
  • [英语论文] 汪榕培《诗经 风》英译的主体性探讨

    Abstract This thesis aims at studying translation from the theoretical perspective, based on the study of translators subjectivity of Wang Rongpei manifested in his version of the Book of Poetry, for the purpose of figuring out his transl...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:91 所需金币:免费
  • [英语论文] 商法英语的翻译技巧探索

    Abstract With China's successful accession to the WTO, more and more translators have realized that the importance of the translation of business laws. Many translation theories have been put forward, however, they only focus on practical...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:78 所需金币:免费
  • [英语论文] 权利话语背景下林语堂《道德经》英译的策略探讨

    Abstract This thesis, whose major topic is Translation Strategies in Lin Yutangs Translation of Tao Te Ching from the Perspective of Power Discourse, discusses the following questions What are translation strategies? What strategies does...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:51 所需金币:免费
  • [英语论文] 女性主义视角下《简爱》的两个中译本比较

    Abstract Jane Eyre, written by female fictionist Charlotte Bront, is a novel abounding with feminist characteristics. It successfully created a Victorian girl who wants to experience the fullness of her humanity by striving for respect, e...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:152 所需金币:免费
  • [英语论文] 目的论指导下的华语古装电影字幕

    Abstract The success of Chinese martial films in foreign film market makes them join the global business competition on behalf of the nation. And their English subtitle translation draws more and more attention. Different from the traditi...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:162 所需金币:免费
  • [英语论文] 电影《加勒比海盗Ⅰ》个案略论

    Abstract Film is one of the major entertainments of the people today. Dubbing and subtitling are two best-known and most widespread forms of audiovisual translation in China. People choose the one that they suit best on the basis of their...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:185 所需金币:免费
  • [英语论文] 目的论视角下的中文菜单翻译

    Abstract As Chinas reform and opening to the outside world developed by leaps and bounds, especially after the hosting of the twenty-ninth Olympic Games in Beijing and World Exposition in Shanghai, the Chinese cuisine has received increas...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:178 所需金币:免费
  • [英语论文] 解构主义视角下的不可译性

    Abstract This thesis is aimed to justify that untranslatability does exist and is inevitable during the process of translation, and its existence can be attributed to both the discrepancies in language structures and the cultural systems...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:158 所需金币:免费
  • [英语论文] 公司简介翻译的目的论维度

    摘 要 德国功能派翻译理论家于20世纪 70年代提出翻译目的论, 突破了传统翻译理论,为公司简介的翻译探讨提供了新的视角。该理论以目的论(Skopostheorie)为中心, 认为目的法则才是...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:144 所需金币:免费
  • [英语论文] 庞德对中国古典诗歌中神话典故的翻译探讨

    摘 要 作为20世纪最伟大的诗人之一,庞德以诗人和译者的双重身份对现代诗歌做出了巨大贡献。庞德是美国20世纪初新诗运动开风气之先的人物,他所发起的意象派诗歌运动最初目的...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:182 所需金币:免费
  • [英语论文] 内地和港台的电影片名翻译比较

    摘 要 功能对等理论是奈达翻译理论的核心,他指出意义贴切最重要,形式其次。1960年,奈达最初提出的是动态对等理论,后来在1986年出版的《从一种语言到另一种语言》一书中将其...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:137 所需金币:免费
  • [英语论文] 林语堂《京华烟云》中的归化与异化翻译

    摘 要 英语在全球化的同时,也有明显的本土化倾向。英语语言的发展很好地证明了这一点。当今中国,随着改革开放,与外国交流机会越来越多,怎样用英语来充分表达中国本土文化...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:146 所需金币:免费
  • [英语论文] 口译员的心理障碍及应对策略

    摘 要 口译是一种复杂的动态的交际行为,是高强度的脑力劳动,时常受到心理状态的干扰。在很多情况下,译员会因为紧张、自卑、焦躁、胆怯等心理因素作用口译行为的正常进行和...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:105 所需金币:免费
  • [英语论文] 科技英语的特点及翻译措施探讨

    摘 要 随着科学技术在全球范围内的广泛传播,科技英语已经发展成为一种重要的英语语体,科技工作者在工作中经常需要了解国际国内科技发展的状况,借鉴国内外先进的科学技术或...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:74 所需金币:免费
  • [英语论文] 会议口译预测中的关联理论运用

    摘 要 近年来口译在中国有了长足的发展,但是口译的理论发展却远远滞后于实践。口译是一种特殊的交际活动,而Sperber和Wilson提出的关联理论关注的就是交际与认知,因此可以将关...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:100 所需金币:免费
  • [英语论文] 汉语网络新词的翻译探讨

    摘 要 当代政治变化风云莫测,社会经济不断发展,科学技术突飞猛进,公共文化丰富多彩,这所有的一切全方位的作用着人们的生活、工作和社会交际,给人们带来了全新的观念和全...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:177 所需金币:免费
  • [英语论文] 汉语叠词翻译的对等探讨

    摘 要 汉语中叠词是一种常见的语言现象,其应用不仅是我国诗歌创作的一大传统,在多种文学体裁及日常生活语言中也应用广泛。汉语的名词、数词、量词、形容词、副词、动词以及...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:88 所需金币:免费
  • [英语论文] 国产电影片名的翻译探讨

    摘 要 随着经济的发展,中国的电影业也在探究中稳步发展,同时积极开拓海外市场。电影片名是电影内容的眼睛,建有艺术欣赏和商业广告的双重功效,直接起着导示和促销的影响。...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:188 所需金币:免费
  • [英语论文] 翻译中的理解和表达

    摘 要 翻译不是机械活动,也不是原文的简单复制,而是把原文的思想内容用译文确切地表达出来。这是一个复杂、细致、艰苦的脑力活动过程。国内外很多学者都对翻译过程进行了研...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:113 所需金币:免费
  • [英语论文] 对外宣传材料中的中国特色词汇翻译

    摘 要 随着我国与世界各国和地区的交流与合作日益频繁,对外宣传材料的翻译也日益增多,翻译质量将直接作用到对外宣传目的的实现。对外宣传材料中大量具有中国特色的词汇不断出...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:190 所需金币:免费
  • [英语论文] 从中国命名文化的角度看《红楼梦》中人名翻译

    摘 要 中国的命名文化由来已久,中国人历来重视取名,在姓名中往往寄寓了人们美好的愿望或特定的意义。长篇巨著《红楼梦》中人物之多,取名之巧妙,体现中国命名文化之丰富受...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:157 所需金币:免费
  • [英语论文] 从文化角度看中英习语互译

    摘 要 习语是某一语言在使用过程中形成的独特而固定的表达方式。习语是语言的精华,它们承载着一个民族的文化特色和文化信息。本文所要讨论的习语是广义的、包括成语、谚语、...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:68 所需金币:免费
  • [英语论文] 从功能主义角度看商标名称翻译

    摘 要 随着当今世界经济一体化和中国加入世界贸易组织,我国市场不仅仅局限于可见的有形物品,还包括各种无形商品,商品交易也不再局限于本国国内市场。在这样的市场环境下,...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:123 所需金币:免费
  • [英语论文] 从功能对等的角度看商务合同中的翻译长句

    摘 要 随着中国改革开放的推进,自加入世贸组织后,中国与世界多国的商务交流日益紧密。商务合同的翻译,在商务交流中起到关键影响。翻译的好坏直接联系到双方合作的成功。...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:147 所需金币:免费
  • [英语论文] 《越狱》中的文化词语字幕翻译策略

    摘 要 改革开发以来,随着因特网的普及,各国的交流日益密切。尤其是电影事业的发展,为了更好得让国内观众观赏外国电影,字幕翻译成了热门话题。《越狱》是一部精彩的美剧,...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:128 所需金币:免费
  • [英语论文] 《红楼梦》翻译中的归化与异化比较

    摘要 翻译活动是由翻译目的、翻译内容和翻译措施构成的完整过程。归化法属于翻译目的要求;异化法属于翻译内容的要求;翻译措施则是归化与异化的灵活统一。随着社会的发展,...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:88 所需金币:免费
  • [英语论文] 《红楼梦》的章节标题翻译探讨

    摘 要 《红楼梦》自问世以来就受到广泛赞誉,它是中国章回体小说史上的一个里程碑,是清代小说创造的高峰。因而有许多中外学者对其进行翻译,当前其已经被翻译成了20多种语言。...

    发布日期:2017-04-20 阅读次数:55 所需金币:免费