-
[英语论文] 英汉翻译中的望文生义现象的探讨
摘要 在中国,翻译是一门古老而又年轻的艺术。中国的翻译可以追溯到魏汉,而盛于隋唐,前后大概持续了一千多年。在这一千多年里,许多古今中外的专家和学者对翻译以及翻译的...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:64 所需金币:免费 -
[英语论文] 广告英语的翻译技巧和修辞手法
摘要 当今社会,广告渗透在我们生活的每一个角落。无论它的内容是什么,也不管它的传播方式是什么,语言是最有力的手段。广告英语经过长期的发展,使它有了自己独特的方式和...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:106 所需金币:免费 -
[英语论文] 从文化视角看习语翻译
摘要 习语是一种特殊的语言形式,是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,承载着不同的民族特色和文化信息,最能体现一个民族的文化。同一句话,不同的文化背景...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:122 所需金币:免费 -
[英语论文] 功能对等理论对《简爱》两个译本的比较探讨
Abstract This thesis aims to compare the Chinese versions of Jane Eyre respectively translated by Huang Yuanshen and Zhu Qingying. According to Functional Equivalence, the translated version of a novel should basically fulfill the functio...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:125 所需金币:免费 -
[英语论文] 《诗经》中修饰性叠词的比较探讨
Abstract Nidas equivalence translation theory has great influence in the field of translating both at home and abroad. The Book of Songs is the first anthology of poetry in China. More than three centuries ago, The Book of Songs had been...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:126 所需金币:免费 -
[英语论文] 钱钟书的文言文翻译略论
Abstract Qian Zhongshu is a renowned translator and his contributions to translation are well-known and distinguished. Translation is not only an exchange of information but also a highly cognitive as well as affective and value-laden act...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:66 所需金币:免费 -
[英语论文] 《论语》英译本中的归化与异化
Abstract As the essence of Confucianism, The Analects has played an important role in cultural exchanges between China and western countries. More than 50 English versions of The Analects have been translated by many domesticate and forei...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:83 所需金币:免费 -
[英语论文] 从功能目的论的角度来略论公共标识的翻译失误
Abstract With the rapid development of Chinese economy, China plays a vital role in the world, and more and more foreigners come to China for travel, study and business. Under this situation, public signs play a very important role to off...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:60 所需金币:免费 -
[英语论文] 《理智与情感》两个中译本中归化与异化辩证统一的观点探讨
Abstract The purpose of this thesis is to study the choice of translation strategy, especially the dialectical unity of foreignization and domestication on the basis of maximal foreignization and minimal domestication in literary translat...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:171 所需金币:免费 -
[英语论文] 《爱玛》的两个中文译本异化和归化的比较探讨
摘 要 近年来,随着国际文化交往的日趋频繁,翻译的重心逐渐从语言转移到了文化上,异化和归化作为处理文化问题的两种措施,在中西方翻译界引起了激烈的争论。本文首先对异化...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:89 所需金币:免费 -
[英语论文] 从体裁理论略论运用文中长句翻译的特点
Abstract With the rapid development of globalization, communication becomes more and more essential. Every trade is thriving, especially the transnational companies, so communication and negotiation are very common. Meanwhile, more and mo...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:94 所需金币:免费 -
[英语论文] 动态对等理论下《王子与贫儿》的两个中文译本比较略论
Abstract The core concept of Dynamic Equivalence Theory is functional equivalence which requires functional equivalence between two languages, instead of rigid corresponding on the surfaces of the text. This theory aims to set a standard...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:176 所需金币:免费 -
[英语论文] 从语篇功能的角度来略论中西方旅游简介的翻译
Abstract With the continuous development and maturity of Systemic Functional Linguistics (SFL), there are a sharp rising number of scholars and experts who invest in the study of it, especially the research of its ideational function, int...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:131 所需金币:免费 -
[英语论文] 汪榕培《诗经》中的拟声词翻译探讨
Abstract This thesis is mainly about an onomatopoeia translation research on Wang Rongpeis The Book of Songs-Guofeng. The Book of Songs is one of the earliest anthologies of verses in China, and most of its verses deal with the convention...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:105 所需金币:免费 -
[英语论文] 从数据略论探讨口误现象
Abstract Language is the most important tool of human communication. Some speech errors are inevitable in the communication. This paper mainly studies one of the speech errors, slips of the tongue. Slips of the tongue have captured the li...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:52 所需金币:免费 -
[英语论文] 功能对等理论下的公示语翻译探讨
Abstract The paper aims to introduce Nidas Functional Equivalence Theory and analyze C-E translation of public signs with Nidas Functional Equivalence. According to Functional Equivalence, the response of the receptors in the receptor lan...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:143 所需金币:免费 -
[英语论文] 从目的论的角度对公示语翻译略论
Abstract Since China opened up and joined the WTO, more and more foreigners have poured into China to do business, study and visit. And public signs function as an important window for foreign countries to learn about China. Therefore, tr...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:129 所需金币:免费 -
[英语论文] 《红楼梦》中的笑话和谜语的翻译比较
Abstract The two translation strategiesdomestication and foreignization are related to the translation of cultural factors in literary works and which strategy should be applied has been the topic of discussion in translation studies for...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:198 所需金币:免费 -
[英语论文] 用动态对等准则对《纯真年代》的两个中译本的比较探讨
Abstract This paper is about the translation theory, dynamic equivalence, which was put forward by Eugene A. Nida. Dynamic equivalence is a very important theory in translation. It is one of the most important contributions that Nida has...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:138 所需金币:免费 -
[英语论文] 英汉颜色词的文化异同比较
Abstract Language embodies its culture. Due to the differences between history, aesthetic psychology and language, the differences of Sino-West culture are the inevitable phenomenon. Every nation has its own language system, and color wor...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:90 所需金币:免费 -
[英语论文] 从功能对等理论看《越狱》的字幕翻译
Abstract Functional equivalence theory is put forward by Eugene Nida, which has evoked great repercussions in the translation field. Subtitle translation plays a very important role in the films and TV series with the development of cross...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:155 所需金币:免费 -
[英语论文] 从理论功能上看公示语翻译
Abstract This thesis mainly focuses on studying the C-E translation of public signs from the functional perspective. It is composed of five chapters. The first chapter is a general introduction of public signs and the functionalist approa...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:186 所需金币:免费 -
[英语论文] 在外宣翻译中的误译略论
Abstract International publicity translation serves as a leading role to build national image for a country and enhances its voice in the international community. Yet considerable amount of translation errors in international publicity tr...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:194 所需金币:免费 -
[英语论文] 从英文电影片名汉译谈创造性叛逆的双重性
Abstract and Key Words Abstract: Film title translation is important and also creative work. An excellent translated version can contribute a lot to the box-office sale of a new film. Creative treason is always one of the most debated met...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:166 所需金币:免费 -
[英语论文] 从文化角度探讨大陆与港台对英文电影片名的汉译
Abstract and Key Words Abstract: In the translation process of film title, cultural factors play a very important role. Due to cultural differences between Chinese and English, the film title translation is not simply imagined. Translator...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:172 所需金币:免费 -
[英语论文] 从文化异同的角度浅析品牌翻译
Abstract and Key Words Abstract: There are profound cultural differences in English and Chinese brand names. The troubles cultural differences brought should not be ignored. Brand name translation is not just a transition from source lang...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:199 所需金币:免费 -
[英语论文] 从释意理论看两会记者招待会口译的忠实性
Abstract and Key Words Abstract: This thesis, based on the press conference interpretation of the National People's Congress (NPC) and the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) sessions from 2017 to 2017, aims to disc...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:66 所需金币:免费 -
[英语论文] 从情感传递因素谈商业广告的翻译准则
Abstract and Key Words Abstract: This paper studies commercial advertising translation principles from the perspective of emotional transmission. It focuses on discussing emotional transmission barriers in English-Chinese advertisement tr...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:114 所需金币:免费 -
[英语论文] 从目的论角度略论《生活大爆炸》的字幕翻译
Abstract and Key Words Abstract: As a public and popular form of mass media, films play an important role in cross-cultural communication. With information about the film itself and the foreign culture, subtitles are vital for the audienc...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:141 所需金币:免费 -
[英语论文] 从目的论的角度略论英语电影片名的翻译
Abstract and Key Words Abstract: With the opening of China and the increasing cultural communication, more and more English films have entered Chinas film market. Translation is believed to play an important role in the introduction of th...
发布日期:2017-04-20 阅读次数:51 所需金币:免费