浅谈韩国语教育中的汉字词和汉字中的区别和影响[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

浅谈韩国语教育中的汉字词和汉字中的区别影响

韩国语的组成中,有57%以上是汉字词。现在韩国国内使用的汉字词,虽然在历史上是由中国传入的,但随着时代的变迁,已经为了符合韩国的时代特性等发生了变化。也就是说,在汉语中也存在的部分词语,随着社会的发展变化,无论是从词义上还是从形态、音韵、系统等方面都发生了改变,从而与现在汉语中使用的汉字词有所不同。而这种不同直接导致以汉语为母语的学生(多指中国学生)在韩语学习中发生错误的频率较高,笔者拟针对此种导致错误发生的差别进行比较。

一、汉字词的概念以及类型汉字词是由汉语系统演变过来的,虽然是在中国汉语中使用的词汇,但是随着在韩国的长时间使用,原有的音韵以及文法系统已经失去了固有的特征,而与韩国语的音韵系统融合,并最终与韩国语中的固有语持对等的地位。在对韩国语中的汉字词与中文的比较中,无论是从形态要素的异同,还是词义上的出入,基本可以分为同形同义语、同形异义语、异形同义语三种形态。

1、同形同义語韩国语中的汉字词与汉语汉字的词汇从形态到词义基本一致的一类词汇,称作为同形同义语。这类词语在中国学生学习韩语时基本不会产生问题,只是在韩语中作动词、形容词使用的形态词根后面要加上“”、“”、“”等派生词尾;或者在像“”“、”这样的名词词根后面加上“”虽然仍然是名词形,但在文章中使用时经常以“”的形式充当着形容词的角色。把同形同义语进行更细致的分类可分为绝对同义语和相对同义语两种。(1)绝对同义语绝对同义语是指汉语与韩语中无论是从形态,还是从意思上来讲都相同的汉字词。比如,(公务员),(家庭),(平等)这些汉字词在汉语和韩语中属于完全的相同。中国的学生在学习韩语的过程当中,会比其他国家的学生更容易学习和理解。(2)相对同义语相对同义语是指形态或者是意思都要根据使用的文脉以及惯性、感情等因素有一些的不同。比如,(开始)这个单词,在两国的语言当中都是开始的意思。但在韩国,主要运用于“营业开始”、“考试开始”等书面语中使用,不会用在像“我们现在开始考试”这样的口语形式中。但是在中国,无论是在书面语还是在口语当中都一直使用“开始”这一单词。

2、同形异义语韩国的汉字词和汉语的词汇中,形态相同,但是一部分或者是全部的意思不尽相同的同形语,被称作为“同形异义词”。同形异义词又被细分为“完全异义词”和“部分异义词”两种。

(1)完全异义词完全异义词是指在汉语的词汇和韩语的汉字词中,形态相同,但是意思完全不同的汉字词汇。以几个在字典中出现过的词汇为例“:洗手”在汉语中的意思为:“洗手”“、不再做坏事,从坏事中洗脱出来”;在韩语中的意思为:“洗脸”“。书房”在汉语中的意思为“:学习、办公的房间”;在韩语中的意思为:“丈夫”(非敬语式称呼)“、称呼无官职人员(男性)时,韩语论文范文,跟在姓氏后面的称呼语”“;跟在姓氏后面称呼女婿、妹夫”等。

(2)部分异义词部分异义词在汉语的词汇与韩语的汉字词中,在词义上虽有不同,但亦有相同部分的词汇。更细致的划分的话,这一类词除了在汉语与韩语中有着共同的意思以外,存在着在汉语中除了一个共同的意思之外还存在其他的意思,又或者是在韩语中也存在着除相同部分之外的其他的意思,或者是在汉语和韩语中都存在的其他的词义。举个例子来说“过去”这个单词,无论是在汉语还是韩语中都是表示过去的意思。就是都存在已经发生过的事情这一共同的词义。但是这个词在韩语中只存在这一名词形式的词义,但是在汉语中却有着“时间的流逝、去世、过去”等不同的动词形式的词义。这就是一个汉字词同时存在于汉语和韩语中,虽然有着共同的词义,但在汉语中却有着更多、更广泛词义的情况。

3、异形同义语异形同义语是指在韩语的汉字词与汉语的词汇中,有一部分的词汇虽然形态不同,但词义却完全相同的汉字词。有韩语跟汉语的汉字顺序不同的情况、形态素都相同的情况或者是音节素上的异同、形态素完全不同的情况,整体上来讲可以进行细分。

(1)形态素前后顺序颠倒的情况如:苦痛-痛苦;段阶-阶段。

(2)形态素的一部分不同的情况如:感气-感冒;口实-借口。

(3)跟汉语相比,韩语中的汉字词音节素增加的情况如:相对方-对方;看护士-护士。

免费论文题目: