呼兰河传的朝(韩)语译介探讨(2)[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要   5-6   Abstract   6   第一章 绪论   8-21       1.1 萧红探讨近况   8-10       1.2 国内朝语萧红探讨   10-15       1.3 韩国的萧红探讨   15-20       1.4 探讨目的、意义及措施   20-21   第二章 呼兰河传创作、译介的社会文化语境   21-28       2.1 小说创作的社会文化语境   21-22       2.2 小说译介的社会文化语境   22-28   第三章 呼兰河传译本的语言学视角略论   28-38       3.1 成语译介略论   29-32       3.2 体词译介略论   32-35       3.3 谓词译介略论   35-37       3.4 象声词译介略论   37-38   第四章 呼兰河传译本中文化意象的译介略论   38-53       4.1 文化名词的译介略论   39-48       4.2 东北方言译介略论   48-49       4.3 熟语译介略论   49-52       4.4 古诗译介略论   52-53   第五章 译者的创造性叛逆   53-67       5.1 译本形式结构略论   54-55       5.2 语句误译略论   55-63       5.3 漏译现象略论   63-67   结语   67-69   参考文献   69-70   致谢   70-71   附录A (攻读学位期间发表论文目录)   71-72   附录B   72-74   附录C   74-100  

韩语论文网站韩语论文范文
免费论文题目: