1992年中、韩建交以后,两国关系愈来愈亲密,以对方说话为目标语的进修者日趋增长,各类进修教材也赓续地涌现。但汉语和韩语是属于分歧类型的说话,进修对方说话不是一件很轻易的工作。好在两国说话之间有一个很主要的配合点,就是汉字音。固然两国汉字音发音分歧,但彼其间有很整洁的对应纪律,并且这类对应纪律在两国的汉字音之间一向都存在着。我们只需经由过程汉语和韩语的声母、韵母的比拟便可以晓得两国汉字音的对应纪律。是以本论文考核韩、汉声韵对应纪律,给韩国人进修汉语和中国人进修韩语供给便利。但仅仅在古代韩国汉字音和通俗话之间停止语音比拟是不敷的。由于从外面上看来两国古代说话是完整分歧的两个说话体系,偶然看到的语音对应假如不从汗青上找本源的话,只是个语音分列罢了。汉语语音由上古至中古,经近代至古代,阅历了漫长的汗青,其变更异常庞杂。韩国汉字音也有很多的变更。是以不从汗青上找理据,这类说话比较有相当年夜的限制。通俗话是古代汉平易近族的配合语,它的基本方言是南方方言,但通俗话的汗青泉源是古汉语。韩国汉字音也遭到古汉语异常深的作用。固然韩平易近族借用了汉语上古音与中古音今后,所运用的汉语语音便被韩语音韵系统异化,而且有所变更而与汉语的间隔愈来愈年夜,但我们明天仍能找到中古汉语跟古代韩国汉字音的对应关系。而通俗话也能找到跟中古汉语的对应纪律。是以经由过程中古汉语和两国汉字音的比拟就轻易懂得通俗话和古代韩国汉字音的对应纪律了。以往的韩汉汉字音研究或许以中古音为主,或许只比拟两国古代的汉字音。两国中古音之间的比拟固然在学术方面比拟深刻,但在说话教授教养上现实用途其实不多。而两国古代语音比拟则不轻易懂得两国汉字音为什么有这类对应纪律或许为何会涌现纰谬应情形,我们觉得在韩汉汉字音比拟方面,须要有一种共时与用时相联合的比拟研究,能力获得两善其美的后果。本论文旨在经由过程两国汉字音的中古音和古代音的比拟,找到韩国汉字音、中古汉语和通俗话之间的声母、韵母的对应纪律和破例的情形。为了剖析两国中古汉字音的对应关系,我们起首比拟了朝鲜时期的韩国汉字音和中古汉语,然后再比拟两国古代的汉字音,这类研究办法在第二章里重要评论辩论的内容,每一个汉字的两国中古音和古代音的对应情形在附录里列出了。在第二章第一节里剖析了中古时代两国声母系统和古代两国声母系统的对应情形,别的为了加深两国语音对应的懂得,加上了从语音学角度所看到的两国声母的发音办法的差异点。在第2、3、四节里分离剖析了两国的喉牙音、舌齿音、唇音的详细对应情形,然后在第五节里整顿了两国声母变更的特点,在这一节里解释汉语中古音和通俗话的声母对应纪律、朝鲜时期韩国汉字音和古代韩国汉字音的声母变更情形和两国汉字音的不规矩的变更。在第三章里依据以上的整顿任务试图对古代两国汉字音的声母停止比拟。为了能干起见,我们起首列出了通俗话和韩国汉字音的声母对应表,以发明两国汉字音之间的声母对应纪律。而为了为教授教养供给方便我们还从两种说话各自的角度整顿了与对应的声母对应情形。这些韩、汉声母对应纪律,可以给韩国人进修汉语和中国人进修韩语供给便利。从第四章里比拟了两国韵母,在第一节里起首引见和比拟汉语中古音韵母系统和朝鲜韩国汉字音的韵母系统、和通俗话韵母系统和古代韩国汉字音的韵母系统,另从语音学的角度剖析两国韵母的差异点,经由过程这类根本比较我们可以懂得在后一节评论辩论的两国汉字音韵母的对应情形。在第二节里剖析了中古十六摄在两国汉字音里对应的情形。从中古汉语执政鲜汉字音里反应的情形,可知中古汉语执政鲜汉字音里反应得异常有纪律。同时我们还细心商量了中古汉语在两国古代汉字音里反应的情形。在第三节里,我们早年面的剖析归结出韩、汉韵母对应表,经由过程这表格可知与中古韵、摄对应的两国韵母的纪律,又可以看到古代两国韵母的对应情形。在第四节里商量中古韵母在两国汉字音里对应的特点,在这儿舒声和促声的反应情形分离评论辩论,由于中古入声韵在通俗话里变更很年夜,是以坚持中古入声韵的韩国汉字音跟通俗话从外面看异同也很年夜,但从中古汉语入声韵动手,可以发明古代两国汉字音之间的联系关系性。在第六节里解释两国古代汉字音对应的破例情形。因为不适当的类推等缘由,古代两国汉字音之间有较年夜的异同,但我们经由过程剖析发生破例的缘由,依然可以懂得这些异同,韩语论文,并控制这些破例的对应。以上重要考核以中古音为主的汉语中古音、韩国汉字音和通俗话三者之间的对应关系,而在第五章里我们重要评论辩论古代两国汉字音里的韵母对应关系。在第一节里作了韩国汉字音和通俗话的韵母对应表,依据这对应表再分离列出从韩国汉字音动身所看到的与通俗话韵母对应情形,和从通俗话动身所看到的与韩国韵母对应情形。第二章到第五章,我们从声母、韵母分离考核两国中古音和古代汉字音之间的变更、对应纪律和破例的情形,韩语论文范文,而在第六章里,则把声母、一韵? Abstract: |