对外汉语教授教养作为一门专业学科成长敏捷。在对外汉语学科范畴,已有400多种分歧类型和条理的教材编纂出书,韩语论文,完成了上百个教授教养研究项目。但是,从跨文明外交层面停止的对外汉语教授教养特别是针对韩国粹生的辞汇教授教养研究却寥寥可数。说话与文明是慎密相联的。中国和韩国的残暴文明都是经由过程说话被我们所感知的。辞汇是说话的基本和重要构成部门,是说话中最活泼的要素,反应了社会生涯和说话运用者思惟的最新变更。是以文明差别最显著的反应在辞汇层面上。文明具有平易近族特征,辞汇也如斯。辞汇不只是说话的要素,也是文明的要素,在对外汉语教授教养中具有异常主要的位置。控制汉语辞汇和韩语辞汇的文明差别有助于削减文明误会,韩语论文范文,把由此发生的语用毛病下降到最低水平。本论文起首经由过程剖析中韩文明在认知视角、风俗文明、地区文明、姓氏称呼文明和汗青文明等方面的的差别,再比较这些差别分离在辞汇中的表现,以此寻找对韩汉语辞汇教授教养的有用措施,个中辞汇内在的分歧是本文商量的重点。在比较研究的基本上提出一些把对韩辞汇教授教养的战略。在全球化和文明交换日趋加深的情况下,把文明教授教养身分引入到对韩汉语辞汇教授教养中将是一个年夜趋向,势必有益于进步对韩国粹习者的汉语辞汇教授教养后果。 Abstract: Teaching Chinese as a foreign language teaching as a professional development of agile. In the subject areas of teaching Chinese as a foreign language, has more than 400 kinds of different types and organized the compilation of teaching materials out of the book, completed the hundreds of teaching and research projects. However, from a stop on the trans cultural diplomatic level of Chinese as a foreign language teaching especially for Korea student's speech Department of teaching and research are few and far between. Speak civilization is closely related with the. China and South Korea's brutal civilization is through the process of talking to be perceived by us. Vocabulary is the talk of the basic and important component, is essential for the most lively talk, the reaction of the social life and the recent changes to the talk by thinking. Is the most significant difference in the level of cultural differences in terms of vocabulary. Civilization has the characteristics of the common people, and so is the vocabulary. Words not just speak the elements, elements of civilization, is the main abnormal position in foreign language teaching. Chinese words and Korean vocabulary cultural difference between control helps to reduce the misunderstanding of civilization, resulting from the pragmatic problems fell to its lowest level. This paper through the analysis of civilization of China and South Korea in the cognitive perspective, culture and customs, regional civilization, name the differences between the cultural and historical civilization, these differences separation performance in vocabulary, in order to find of Korean and Chinese vocabulary teaching useful method, medium speech exchange internal differences is the focus of this paper to discuss the. In the comparative study of the basic put forward some of the Korean vocabulary teaching strategies. In the era of globalization and civilization exchange increasingly deepened, the teaching status of the civilization into of Korean and Chinese vocabulary teaching will is a big trend is bound to beneficial to progress on the quintessence of Korean learners of Chinese speech exchange teaching result. 目录: 摘要 3-4 Abstract 4 引言 6-10 (一) 探讨背景 6 (二) 探讨意义 6-7 (三) 探讨近况 7-8 (四) 探讨目标和探讨措施 8-10 一、中韩文化异同 10-13 (一) 认知视角的异同 10 (二) 习俗文化的异同 10-11 (三) 地域文化的异同 11 (四) 宗法观念的异同 11 (五) 历史文化的异同 11-13 二、中韩文化异同在词汇中的反映 13-18 (一) 认知视角异同在词汇中的反映 13-15 (二) 习俗文化异同在词汇中的反映 15 (三) 地域文化异同在词汇中的反映 15 (四) 宗法观念异同在词汇中的反映 15-16 (五) 历史文化异同在词汇中的反映 16-18 三、对韩汉语词汇教学策略 18-24 (一) 文化关联法 18-19 (二) 课堂演示法 19 (四) 文化溯源法 19-21 (五) 列表对比法 21-22 (六) 偏误略论法 22-24 结论 24-25 参考文献 25-26 后记 26-27 |