说话是文明的载体和反应,说话和文明二者密弗成分,一个平易近族的说话必定会反应该平易近族的文明特点,中韩两都城有着属于本平易近族的说话,有着各自的说话系统,在两国说话中都存在着年夜量的人体词,而人体词与人的生涯亲密相干,反响了两国人们对于人和人体特别的认知措施,韩语论文范文,和由此发生的思想措施、价值不雅念、风气习气等。在习用语中有关身材部位习用语也绝对较多,韩语论文网站,而与“眼、口、鼻、耳、舌”相干的五官习用语尤其丰硕。“眼”是人体器官傍边最早,最快,最直接表达人类心坎情绪。是以,与“眼”相干的习用语在五官习用语中占领了很年夜比例。本文经由过程汉、韩辞书中对“眼”的说明,睁开“眼”的差异剖析及与“眼”相干的扩大辞汇剖析;经由过程对汉、韩辞书及文献查阅,搜集与“眼”相干的汉、韩习用语,以认知说话学的隐喻概念实际为根据,依据意义和表示情势对其停止分类整顿,睁开详细的比较剖析,运用认知说话学实际和说话比较学办法解析其差异点,由于人类具有配合的认知形式,韩、中两国同属于儒家文明圈和华文化圈,二者在习用语起源及表意上很类似,是以与“眼”相干的汉、韩习用语存在着许多雷同类似点,但汉语和韩语分属分歧的语系,在语音、辞汇、语法、语用等各方面都存在着极年夜的差别,说话文明、平易近族文明也存在着差别,是以与“眼”相干的汉、韩习用语也存在着必定的分歧点。 Abstract: Speech is a carrier of civilization and reaction, language and culture of the two close, talk of a plain near family will response the ethnic cultural features, two capitals of China and South Korea has a belongs to the peoples speaking, have their own language system, in two words are a large amount of human body words, and human body words and human life is closely related to, the reaction of the people of the two countries about people and human body, in particular a cognitive approach, and the resulting method of thinking, value idea, habit and so on. In the idioms related to body parts idioms is definitely more, and with eyes, mouth, nose, ears, tongue "related idioms in facial features especially fruitful. "Eye" is among the earliest human organs, the fastest, the most direct expression of the human heart emotion. So, with the "eye" of the idiom idioms in coherence in facial features occupy a large proportion of. In this paper, through the process of Chinese Korean dictionaries "eye", analyzes the similarities and differences between the open "eye" and "eye" to expand the vocabulary of coherent analysis; through the process of Han, Han dictionaries and literatures, and collect the "eye" of the Han, Han Xi coherent language, to learn to speak the implicit cognition metaphor theory as the basis, significance and basis of classification form rectification, comparative analysis with open, application of cognitive linguistics and analysis the similarities and differences between the actual speech comparison methodology, the cognitive form fit human beings, in South Korea, the two countries belong to the Confucian civilization circle and Chinese cultural circle, the two in the idiom the origin and meaning is very similar, with "eyes" of the Han, Han Xi coherent language there are many similar similarities, but Chinese and Korean belong to different language families, in pronunciation, vocabulary, grammar, pragmatics etc. There is a very big difference in the aspects of speaking civilization, civilization, there is also a difference, is the eye with the relevant Chinese and Korean language also exist certain differences. 目录: 致谢 4-5 摘要 5-6 Abstract 6 目录 7-9 图表 9-10 1 绪论 10-14 1.1 探讨对象及语料来源 10-11 1.1.1 探讨对象 10 1.1.2 语料来源 10-11 1.2 选题依据和意义 11-12 1.3 探讨近况概述 12-14 1.3.1 韩语人体词惯用语探讨 12-13 1.3.2 汉语人体词惯用语探讨 13-14 2 惯用语的定义及\"眼\"的解释略论 14-18 2.1 汉、韩语对惯用语的定义及特点 14-15 2.2 汉、韩语对\"眼\"的解释及略论 15-18 2.2.1 汉语对\"眼\"的解释 15-16 2.2.2 韩语对\"(?)\"的解释 16 2.2.3 韩、汉语对\"眼\"的解释的差异点略论 16-18 3 汉、韩语中\"眼\"的近义词及扩展词略论 18-23 3.1 汉、韩语中\"眼\"的近义词略论 18-19 3.1.1 汉语中\"眼\"的近义词略论 18-19 3.1.2 韩语中\"(?)\"的近义词略论 19 3.2 汉、韩语中\"眼\"的扩展词汇分类略论 19-23 3.2.1 汉、韩语中\"眼\"的构成及周边部位名称扩展词汇分类 19-20 3.2.2 汉、韩语中\"眼\"表现出来的神态、气色等扩展词汇分类 20-21 3.2.3 汉、韩语中\"眼\"的扩展词汇略论 21-23 4 与\"眼\"相关的汉、韩惯用语分类略论 23-34 4.1 与\"眼\"相关的汉、韩惯用语分类理论基础 23-26 4.1.1 认知语言学隐喻概念理论 23-24 4.1.2 \"眼\"的隐喻经验基础 24-25 4.1.3 \"眼\"的隐喻表达及隐喻概念的实现 25-26 4.2 与\"眼\"相关的汉、韩惯用语分类 26-34 4.2.1 \"眼\"表示眼神及注意力 26 4.2.2 \"眼\"表示见识、判断力及领悟水平 26-28 4.2.3 \"眼\"表示时间、空间、程度 28 4.2.4 \"眼\"表示情感的传递 28-32 4.2.5 \"眼\"表示人的行为方式、态度 32-34 5 与\"眼\"相关的差异点及产生原因略论 34-42 5.1 与\"眼\"相关的汉、韩惯用语差异点略论 34-36 5.1.1 与\"眼\"相关的汉、韩惯用语差异点 34 5.1.2 与\"眼\"相关的汉、韩惯用语差异点略论 34-36 5.2 与\"眼\"相关的汉、韩惯用语相同、相似点产生原因略论 36-40 5.2.1 人类共同的认知模式 36-37 5.2.2 同属汉字文化圈、儒家文化圈 37-39 5.2.3 惯用语来源及表意相似 39-40 5.3 与\"眼\"相关的汉、韩惯用语不同点产生原因略论 40-42 5.3.1 汉、韩语言异同 40 5.3.2 语言文化、民族文化异同 40-42 6 结语 42-44 参考文献 44-47 作者简介 47 |