汉语中包括着浩瀚熟语,熟语的表达表现了汉语的平易近族性和文明性。韩国汉语进修者的汉语到达中高等程度时必定会接触到熟语,进修熟语既可以进步本身汉语程度,更可以或许深刻懂得中国人的思想措施、行动习气和人生不雅、价值不雅。所以,韩语毕业论文,研究熟语教授教养就成了一个主要研究课题内容。本论文查阅了近几年来中韩两国对熟语的相干研究材料,依据在韩练习传授熟语的一些经历,对汉语中高等韩国粹习者运用熟语的语用掉误停止浅析。在研究掉误景象的基本之上,摘选出中韩两国的熟语停止比较类型剖析,接洽掉误剖析景象,找出汉语中高等韩国粹习者运用熟语语用掉误的缘由,停止说明并测验考试找出处理这一教授教养困难的教授教养建议及教授教养战略。本论文由四章构成。绪论引见了本文的研究现状、研究对象、研究内容、研究办法和重要实际根据。以汉语中高等韩国粹习者为研究对象,对近几年来中韩两国的熟语研究停止概述。第二章起首阐释了语用掉误的概念,汉语熟语的语用掉误景象的发生缘由在于进修者母语的负迁徙、母语文明的负迁徙和教导者教授教养掉误等。将汉韩熟语简略停止了比拟。依照“形”和“义”的分歧总结了“形义雷同”型、“形同义分歧”型和“义同形分歧”型。将三品种型的熟语罗列了实例,总结出差异的地方,为什么如斯分类等。第三章进入熟语的语用掉误剖析查询拜访,查询拜访对象为在韩练习单元的中高等韩国粹习者,就进修者的汉语程度设置查询拜访问卷停止查询拜访,并遴选出典范语用掉误句子停止剖析,总结出韩国粹习者运用汉语熟语的语用掉误类型为:望文而生义、对熟语本意的误会、在情绪颜色上的误会。第四章中,基于上述评论辩论提出了对传授韩国粹习者的教授教养建议。依据自我理论,总结出了五种熟语教授教养办法,分离是:横向比较法、纵向从简到难法、字数叠加法、语境法和文明渗入渗出法。结语总结了本文的重要内容,重申了本文为汉语熟语教授教养相干的研究,韩语论文范文,并提出了本文存在的缺乏及局限性。 Abstract: In Chinese, including the vastness of idioms, idiom expression of the performance of the Chinese nation and civilization. Reaching the South Korean Chinese learners of Chinese higher degree will contact to the idiom, learning idioms can improve their Chinese language level, can perhaps profound understand Chinese people's way of thinking and action habits and life indecent, value indecent. So, study of idioms teaching has become an important research topic in content. This paper referred to in recent years, China and South Korea the idiom in coherent research materials, according to the experiences in Korea practice teaching idioms, Chinese higher Korea learning using idioms pragmatic off error stop of. In the discussion out false scene basis, excerpt from China and South Korea idioms comparative analysis, contact out of errors to analyze landscape, find out Chinese higher Korea learners use idioms pragmatic off false reason, stop that and attempt to find the teaching difficulties difficult teaching suggestions and teaching strategy. This thesis consists of four chapters. The introduction introduces the research status, research object, research content, research methods and important practical basis. To the quintessence of Chinese higher Han learners as the research object, in recent years on China and South Korea to stop an overview of idioms. The second chapter explains the concept of pragmatic off false and Chinese idioms pragmatic out of sight error occurrence reason lies in learning native speakers of negative migration, native language culture negative migration and teach their teaching error. The Chinese and Korean idioms are compared briefly. According to the difference of "form" and "meaning", "form and meaning similar" type, "form a synonym difference" type and "semantic identity difference" type are summarized. The idiom three types of lists examples, summarizes the similarities and differences of the place, so why the classification. The third chapter into the idiom of the pragmatic out error analysis of investigation, investigation object to practice unit in Korea in higher Korea Xi, is to learn the Chinese language level set query visit questionnaire survey, and selection van Dien language used error sentence analysis, summed up the quintessence of Han Xi using Chinese idioms pragmatic off error types: hope and fens, misunderstanding the meaning of idioms, in the color mood of misunderstanding. In the fourth chapter, based on the discussion of the above comments, the suggestions on teaching and learning of Professor Han Guocui are put forward. Based on self theory, summed up the five types of idiom teaching methods, respectively is: horizontal comparison method, the longitudinal from Jane to hard law, words superposition method, context and culture infiltration leakage method. The conclusion summarizes the important contents of this paper, reiterated the coherent Chinese idioms teaching research, and puts forward the existing deficiency and limitation. 目录: |