汉语介词及与之对应的韩语副词格助词(为行文方便,以下统称“介词”)(1)是二语中数量封闭但却承担着重要语法意义的功能词,其本体探讨受到持续广泛关注,尤其是汉语高频介词“在”及“在/NP”句式的形式语义特征、语用功能,以及语序制约动因等方面取得了丰硕成果(2)。近年来,随着汉韩语言对比探讨的深入,汉韩介词对比也取得了很大进展(3),然而如同汉韩对比探讨整体“理论建设滞后”、“没有超越为第二语言教育服务的运用性探讨”的局限一样,汉韩介词对比的相关先行探讨成果(以学位论文为主)也暴露出“探讨视角和探讨措施单一化或简单化”(金基石,2017:10)的突出问题,因此“增强理论意识,实现探讨视角和探讨措施的多样化迫在眉睫”(金基石,2017:12)。 语言类型学近年来发展迅猛,已经成为当代语言学中的一门显学。它通过跨语言的以语言事实为前提的探讨措施,来发掘或验证各种语言现象背后所隐藏的蕴含共性,然后再以语言共性为前提或背景,透彻地揭示某一或某些具体语言的类型特征。所谓“蕴含共性”即不同参项之间的相关性,即“某类现象的存在决定了另一类现象的存在或不存在,或某一类现象的......(论文页数是:6页) ,韩语论文网站,韩语论文题目 |