一、高职韩语系口译教学的必要性自1992年中韩建交以来,双边贸易取得了长足的发展。中国目前已经成为韩国最大的投资对象国和贸易国。中韩之间的贸易往来已经从经贸为主扩展到文化产业、科学技术、教育、艺术和体育等各个领域,韩语系人才的需求量迅速增加。在这种条件下,担负着为国家和地方经济发展培养运用型高素质人才任务的高职院校,面临着如何以社会需求为导向,培养出具备从事涉韩业务工作的韩语语言能力和全面工作素质,适应生产、建设、管理和服务第一线需要的运用型韩语专门人才的课题。从毕业去向来看,高职类院校的韩语毕业生就业主要倾向于院校所在地区的中小企业。多数情况下,用人单位不愿意对录用人员进行正式的岗前培训和再教育,而是希望应聘人员能够直接上岗工作,甚至是身兼数职。其中,具备一定的口头翻译能力,能够从事口译工作,是用人单位对应聘人员的一项基本要求。然而,从目前的就业情况来看,以培养实用型、运用型人才为主的高等职业院校所培养出来的韩语系的学生在语言应用方面却不能“驾轻就熟”,非但从事不了口译工作,在日常的会话中也显得极为吃力和勉强。由此可见,为满足用人单位需求,在高职院......(论文页数是:2页) [继续阅读本文] ,韩语专业论文,韩语论文网站 |