中韩异形同义汉字词异同产生的原因及略论[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金老师更新时间:2017-06-09
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

一、异形同义词的概念及产生原因(一)异形同义词的概念异形同义词指中韩两国词汇形态素中,字形、顺序、位置完全不一致的词汇。顾名思义,异形同义词就是字形不一样,但是意思却是一样的词汇。(二)异形同义词的产生原因韩语中汉字词和汉语的词汇意义虽然一样,但是形态上还是有很多异同的。这样的异形同义词产生的原因大体有如下3种原因1。1、汉语中创造且使用很久的词汇消失而韩语中对这部分词汇则继续使用汉字在传入韩国本土的过程中失去了原来的意义并且产生了新的意义。语言在发展的过程中,新词的产生旧词汇的消失是普遍现象。汉语中也如此,很多词汇消失或是用新词汇代替,并且只具有书面语的功能。不过这些词汇在韩国依然作为一般的旧词汇来使用。例如,“先生--老师”,在中国古代私塾中教课者称之为私塾先生,而如今中国用“老师”代替了“先生”的称呼,而“先生”又具有其他意思,是对男士的尊称。但是韩国依然沿用“先生”这个词汇,来表示老师的含义。2、受日语的作用韩国以1894年甲午更张为契机,通过日本开始引入大量西洋文明。与此同时,日本的新造词汇也从中国和韩国流入,随着这个势头的逐渐扩大,与既存的汉字......(论文页数是:2页)      

韩语毕业论文韩语论文范文
免费论文题目: