韩语汉字词对中国学习者习得韩语的作用[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  【摘 要】现在韩国使用的韩语是李氏王朝的第四代国君世宗大王在1443年创造的,在此之前韩国并没有自己的文字,而是借用中国的文字记载历史。所以韩国的文字在创造的时候有百分之六十到七十都沿用了中国的汉字。尽管有些词汇现代汉语已经不太使用,但是在现代韩语中仍然广泛运用着。这些源于中国的词汇必然对习得韩语的中国学习者有很大的作用
中国论文网
  【关键词】汉字词;韩语习得;学习作用;中国学习者
  在现代的韩语中有百分之六十到七十的汉字词,这些词汇是从古代中国的词汇里传下来的。这些现代韩语中的汉字词对中国学习者的作用不完全是积极的,也有相应的负面作用。针对这样的情况以及平时教学中发现的一些问题,研讨韩语汉字词对中国学习者学习韩语的作用以及教学对策。
  一、韩语学习的现况
  从2017年开始在长江三角洲地区,本科院校和职业院校陆续开设了韩国语专业,培养韩国语的人才。大部分的本科院校把韩国语专业设置在外国语学院之下,培养专业型的韩语人才,而相关于本科院校,职业院校则是把韩国语专业设置在旅游学院,人文学院之下,培养复合型的韩语人才。据统计,2017年全国各大院校韩国语专业在校生为3548人,而现在已经增加到了14000人。经过多年的国外韩语学习和国内韩语教学,在韩语学习的过程中,主要存在以下的一些情况。
  (一)受“韩流”作用学习韩语,后期热情递减。国内百分之九十的韩语学习者承认自己的韩语学习是受韩剧,韩国明星等的作用,喜欢上韩语,觉得和中文很相似,学习困难不大。并开始学习。但是随着学习的深入和难度的加强,发现虽然发音相似,但是完全不一样;同样的汉字词,但是理解也有很大的异同。认真学习的学生人数开始递减,学习的热情也开始减弱。
  (二)发音困难。因为韩语中有现代汉语中根本不存在的收音,从理解收音的概念到正确发音都存在很大的困难。特别是汉字词的发音,学生都根据固有的发音习惯去理解,很难做到正确的发音。其次,受现代韩语声调的作用,生产一种不同于韩语的特殊语调,不能够准确发音。
  (三)语法理解。汉语从语法的形态上略论是处于孤立而且担负着语法功能的技能词也很不发达,与此相反,韩国语主要靠附属词来表示语法关系,而且其形态变化相当的活跃。所以,学生在借助汉字词的语法来理解韩语的时候就产生积极和消极的作用。
  二、汉字词对中国学习者的积极作用
  (一)背单词轻松。韩语中有着大量的汉字词的存在,给中国的学习者带来最大的方便就是增加了一定的单词量,减轻了背单词的烦恼,其意义也基本相同,这种词汇叫同形同义词,这种词汇不会对中国学生的学生产生任何的干扰,反而有助于中国学习者的记忆和理解,所以这些词是带来了积极的作用的。
  例如:名词:中国(??),人民(??),工人(??),电话(??),交通(??),会话(??),留学(??),恋人(??),代理(??),大使馆(???),博物馆(???)。形容词:危险(??),伟大(??),满足(??),亲切(??),韩语论文,单纯(??),诚实(??)。动词:开放(????),探讨(????),发掘(????),发现(????),利用(????),留学(????),旅行(????),访问(????),预习(????)。副词:果然(??),大约(??)。数量词:三倍(??),三月(??),三日(??),三层(??)。
  (二)易理解生词。韩语中的这些汉字词,不仅让中国学习者易于记忆生词,最重要的是可以了解汉字词的规律,从而扩大词汇量,在短时间之内可以掌握更多的单词。在遇到同形同义词的生词时, 不需要老师过多的解释和字典的查找,就可以八九不离十的猜测出词的含义,靠自己理解记忆。
  例如:名词:茶(?),绿茶(??),红茶(??);中国人(???),韩国人(???),韩语论文题目,外国人(???),美国人(???),英国人(???);美(?),美国(??),美人(??),美女(??),美男(??)。动词:你好(??),您好(??????),您好(???????)。副词:具体得(???),简单得(???);多(?),少(?),多多少少(??)。词缀:感(?),衣料(??),玩具(???),新郎(???)。
  三、汉字词对中国学习者的消极作用
  (一)误解词义。韩国语里还有一些汉字词和现代汉语中某些单词虽然书写一样,但是词义却不同,这种词就是“同形异议”词。关于不了解韩语中汉字词的学习者来说,不深刻了解两者的异同,单纯的按照母语的意思去表达的话,就很容易造成误会,产生负面的作用。
  例如:热心(??)不是热心的意思,是认真,热衷于做某事的意思;新闻(??)不是新闻的意思,是报纸的意思。
  (二)生搬硬套地理解。韩国语在吸收大量汉字词的同时,还产生了很多新词,所以有许多汉字词是现代汉语中没有的。中国学习者在早期阶段,受母语干扰现象十分的严重,掌握的词量也是有限的,在表达韩语时,很容易把汉语的一些汉字词套在韩语上,韩语中和现代汉语不同的地方很容易套错,这是应该特别引起关注的情况。例如:映画(??)-电影,授业(??)-上课,功夫(??)-学习。
  (三)单词发音不标准。学习者在学习的初级阶段受母音发音体系的作用,对韩语的收音和紧音把握的不准确。特别是中国的学习者,受汉字词的作用,发音的时候,不能准确把握,总是偏向汉字读音或者有声调。最严重的情况就是在发生变音的时候,根本不遵循音变的规律,惯性地进行汉字读音,造成听不懂,写不出的局面。在这个时期一定要及时地加以纠正,不然会很严重地作用后期的学习。例如:??[??] ??[??] ??
  四、结语
  本文从中国学习者学习韩语的实际困难出发,着重略论了韩语中的汉字词给学习者带来的作用。总体来看,关于初学者来说,要充分利用汉字词带来的优势,掌握汉字词的基本学习要领,摆脱母语汉字词带来的干扰,这就一定要充分认识韩语中汉字词和现代汉语的差异点,才能更好地掌握韩语。
  参考文献
  [1] 全香兰.汉韩同形词偏误略论[J].汉语学习,2017(03).
  [2] 王庆云.韩国语中的汉源词汇与对韩汉语教学[J].语言教学与探讨,2017(05).
  作者简介:马思斯(1985- ),女,江苏经贸职业技术学院旅游外语学院,教师。

免费论文题目: