中韩两国语言文化冲突探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  辽宁省社会科学规划基金项目,项目编号:L13CYY020;大连外国语大学科研基金项目,项目编号:2017XJQN27。
中国论文网
  摘 要:中韩两国语言文化既存在很多共性,韩语论文,又有一些矛盾和冲突。本文从体态语文化、敬语文化、背景文化、人际交往文化几方面考查中韩两国语言文化的异同和冲突,以便更好的理解和探讨两种语言,更有效地进行跨文化交际。
  关键词:语言文化;冲突
  作者简介:张文丽,1980年8月生,女,汉族,山东威海人,探讨生学历,文学硕士学位,现任大连外国语大学韩语讲师,探讨方向为韩国语语言学。
  [中图分类号]:H55 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2017)-2701
  中韩两国一衣带水,文化交流源远流长。语言文化是文化的重要组成部分和表现形式。两国语言文化既存在很多共性,又有一些矛盾和冲突。本文从体态语文化、敬语文化、背景文化、人际交往文化几方面考查中韩两国语言文化的异同和冲突,以便更好的理解和探讨两种语言,更有效地进行跨文化交际。
  一、体态语文化
  韩国非常重视礼仪文化,见面时要鞠躬问好,根据尊敬程度的不同,鞠躬的角度和问候的用语也不一样。握拳的状态下,伸出拇指和食指,在韩国表示的是数字“2”, 在中国表示的是数字“8”。另外,饮酒时,两国人都很热情。区别是,韩国人如果自己想喝时,不向别人敬酒,自己举杯就喝;而中国人都会先向别人敬酒,然后再喝。如果别人举杯,中国人都会参与,但韩国人如果与己无关就不会参与碰杯。
  二、敬语文化
  韩国是敬语文化发达的国家。长幼、师生、夫妻间都会严格使用敬语。
  中国和韩国都有尊老的传统。韩国更加严格。吃饭时,晚辈不能先动餐具,喝酒时,晚辈要转过身,背对着长辈。不能在长辈面前抽烟。过年时仍会对家里的长辈行大礼。
  在韩国对老师或学长也同样需要使用敬语。对于老师的俗语反映了对老师的尊敬。例如“连老师的影子也不能踩”等。在中国,这样的要求不是很严格,师生、前后辈之间比较平等。
  在中国,夫妻之间一般是直呼对方的名字。而韩国,一般不直呼名字。如果有人问一孩子父亲的名字时,孩子一般在父亲的名字后面加上“字”来表示尊敬。例如:名字叫李哲洙,则称为李字、哲字、洙字。有孩子的人互相打招呼时,喜欢用某某妈妈、某某爸爸。另外,韩国人关于父母和长者的名字仍然存在着避讳。
  三、背景文化
  了解了对象国的文化背景,关于语言文化交流会有很大帮助。比如,韩国人很喜欢吃泡 菜,所以包含泡菜的俗语很多。例如“别人还没打算给你做吃的,你就先开始喝泡菜汤了”,有自作多情的意思。再如,包含“面条”的俗语,“你什么时候结婚?”。再如,同样 表示建国纪念日的意思,中国的10月1日,称为国庆节;而韩国的建国纪念日8月15 日,称为光复节。
  四、人际交往文化
  中国人际交往的基本模式是人情、人伦和人缘。讲究人情,同时看重个人的品质,不太在意人的外在表现。在选拔人才时强调德才兼备,强调“德”的重要性。韩国讲究地缘、同学情和血缘。韩国的庆尚道和全罗道几十年以来形成的地域矛盾是最好的例子。公司的干部选拔人才时会看重同学关系,血缘也不例外。在政治界、公司界,可以看到韩国人的血缘观。
  两国人际交往时道歉语的使用也不同。中国人对道歉语的使用远远低于韩国人。大多数韩国人认为,只要冒犯了别人,就必须道歉,而且道歉必须诚恳。中国人在实际生活中,非常喜欢“慢慢走”、“慢慢吃”这些词。而韩国人的性格比较急躁,在韩国,经常听到的韩语 是“快快”。
  小结:
  跨文化交际的关键是跨越语言文化的障碍,而跨越语言文化障碍的根本途径在于总结两种语言文化中的不同,并在此基础上提出适合跨文化特征的交际策略。本文正是立足于这一点,略论了中韩两国语言文化的冲突,为有效的交流提供思路和解决方案。
  参考文献:
  [1]太平武.语言学与社会[M],沈阳:辽宁民族出版社,2017.
  [2]王秉钦.文化翻译学:文化翻译理论与实践[M],天津:南开大学出版社,韩语论文,2017.

免费论文题目: