对同在东方文化这一框架下的两个不同国家中国和韩国的语言和文化进行比较一直是比较学术探讨领域的一个重要内容,韩语论文,其中关于两国社交称谓文化的差异和语言用法差异进行探讨也有着重要的意义。<br>
在本文中,笔者对现代汉韩语社交称谓中职业称谓、职务身份称谓、拟亲属称谓和通称称谓四个方面进行了尝试性的对比略论。另外鉴于和社交称谓的关联性,本文还对属于称呼语范畴中的姓名的称呼进行了汉韩对比略论。并且在对比的同时,从社会文化的角度出发略论社会对语言的作用影响。期望以此小小的努力为对外汉语教学探讨起到一点积极的指导影响。<br>
...
对同在东方文化这一框架下的两个不同国家中国和韩国的语言和文化进行比较一直是比较学术探讨领域的一个重要内容,其中关于两国社交称谓文化的差异和语言用法差异进行探讨也有着重要的意义。
在本文中,笔者对现代汉韩语社交称谓中职业称谓、职务身份称谓、拟亲属称谓和通称称谓四个方面进行了尝试性的对比略论。另外鉴于和社交称谓的关联性,本文还对属于称呼语范畴中的姓名的称呼进行了汉韩对比略论。并且在对比的同时,从社会文化的角度出发略论社会对语言的作用影响。期望以此小小的努力为对外汉语教学探讨起到一点积极的指导影响。
论文整体分为三个部分。第一部分是引言,具体阐述了:1)概括介绍了作者探讨此课题的语言背景,作者对此文的写作期望以及全文的基本框架;2)在此探讨方向上前人从各个角度进行的探讨概况;3)本文的写作创新点及难点。
第二部分是具体对比汉韩社交称谓语,分为三个方面:1)社交称谓的概念与体系;2)在现代汉语韩语的语言背景下,对其社交称谓中职业称谓、职务身份称谓、拟亲属称谓和通称称谓四个方面进行尝试性的对比略论;3)对属于称呼语范畴中的姓名的称呼进行汉韩对比略论。
第三部分是结语,韩语论文,笔者力求从社会的发展变化及文化的传统承袭角度出发,对本文的略论做一个总结。 |