近年来,赴华学习汉语的韩国人数量激增,但由于中韩两种语言体系的异同,韩国在汉语语气词方面的习得情况一直差强人意。相关于欧美学生而言,韩语论文网站,韩国学生使用语气词的意愿比较强烈,更注重个人语气的表达和交际中礼貌准则的维护。根据语言习得的迁移理论,学习者在习得目的语的过程中,不可避免地会发生迁移现象,这就为我们探讨韩国学生的习得情况提供了极为有益的参考和启发。本文将从中韩语气词系统的异同入手,首先从语言比较略论的角度,将韩国语语尾和汉语语气词进行比较,找出两者的相同点和不同之处并预测学生们在学习中可能出现的偏误情况,而...
近年来,赴华学习汉语的韩国人数量激增,但由于中韩两种语言体系的异同,韩国在汉语语气词方面的习得情况一直差强人意。相关于欧美学生而言,韩国学生使用语气词的意愿比较强烈,更注重个人语气的表达和交际中礼貌准则的维护。根据语言习得的迁移理论,学习者在习得目的语的过程中,不可避免地会发生迁移现象,这就为我们探讨韩国学生的习得情况提供了极为有益的参考和启发。本文将从中韩语气词系统的异同入手,首先从语言比较略论的角度,将韩国语语尾和汉语语气词进行比较,找出两者的相同点和不同之处并预测学生们在学习中可能出现的偏误情况,而后结合教学调查问卷的调查结果,对韩国语气词的学习迁移现象进行归纳总结,并对比较典型的偏误进行略论。由于汉语语气词的本体探讨还处于发展阶段,新的分类依据、探讨角度不断出现,很多问题还没有达到共识,因此现今的对外汉语教材中对语气词的讲解比较简略和缺乏系统性。教师教学和学生学习的过程中常常会碰到各种各样的问题,韩语论文范文,希望通过本文对学生习得偏误的略论为教学和学生的学习提供参考。 |