中韩两国一衣带水,有着源远流长的语言文化交流关系,韩国很早就将中国的汉字作为本国的主要文字,即使在15世纪中叶韩国的世宗大王创造韩字之后,由于受到汉字文化的传播和作用,汉字词仍然在韩国的语言中占有举足轻重的地位。顾名思义,韩国语中的汉字词大部分来源于中国,但是由于两国历史和文化的不同使得进入韩国语中的汉字词也发生了巨大的变化,与现代汉语词汇的意义不尽相同。<br> 因此,母语为韩国语的学生在学习汉语时,便会或多或少的受到其母语迁移的作用,一方面由于汉字词与现代汉语词汇词形相同或相似会对学习产生一定的促进影响,另一方面...
中韩两国一衣带水,有着源远流长的语言文化交流关系,韩国很早就将中国的汉字作为本国的主要文字,即使在15世纪中叶韩国的世宗大王创造韩字之后,由于受到汉字文化的传播和作用,汉字词仍然在韩国的语言中占有举足轻重的地位。顾名思义,韩国语中的汉字词大部分来源于中国,但是由于两国历史和文化的不同使得进入韩国语中的汉字词也发生了巨大的变化,韩语论文网站,与现代汉语词汇的意义不尽相同。 |