中韩基本味觉词构词与引申用法对比探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

词汇是民族文化的化石。世界各民族的文化有共性也有个性。一个民族的文化中独具的部分体现在词汇系统中。味觉词在中韩两种语言里也形成这样的词汇系统。本文基于舌头的“味蕾”把基本味觉词定义为“酸、甜、苦、辣、咸、涩”六种。<br>  人类一般感觉到的“酸、甜、苦、辣、咸、涩”等的味觉是基本上一致的,但每个人感到的味觉又不完全相同。这种异同在不同的民族间体现得比较明显。尤其是从味觉词中引申出来的意思上更明显民族特色。从味觉词的引申用法方面看,中韩两语有很多相同点,也有所不同。比如,在中韩两种语言中“甜”都具有比喻美好、圆满、舒适等褒义的感情色彩...

词汇是民族文化的化石。世界各民族的文化有共性也有个性。一个民族的文化中独具的部分体现在词汇系统中。味觉词在中韩两种语言里也形成这样的词汇系统。本文基于舌头的“味蕾”把基本味觉词定义为“酸、甜、苦、辣、咸、涩”六种。
  人类一般感觉到的“酸、甜、苦、辣、咸、涩”等的味觉是基本上一致的,韩语论文范文,但每个人感到的味觉又不完全相同。这种异同在不同的民族间体现得比较明显。尤其是从味觉词中引申出来的意思上更明显民族特色。从味觉词的引申用法方面看,中韩两语有很多相同点,也有所不同。比如,免费韩语论文,在中韩两种语言中“甜”都具有比喻美好、圆满、舒适等褒义的感情色彩。而“甜”除有表示美好、舒适等的引申用法之外,在汉语里还有得到利益、好处的引申义。但是在韩国语里这种表示得到利益、好处的引申义却体现在“咸”中。如“()(这次买卖收入咸丝丝的。)”
  本文从对外汉语教学的需要出发,旨在通过中韩基本味觉词的构词、搭配以及引申用法的对比而略论中韩基本味觉词的差异。
  在第一章里,概述中韩味觉词的一般语言特点。在第二章里,对中韩基本味觉词的单纯、复合、附加这三个方面的构词形式加以描写并进行对比略论。第三章主要通过中韩基本味觉词的引申用法的例子来略论出中韩基本味觉词的搭配特点以及引申用法的差异。在结语里,从前三章的基本味觉词对比探讨入手,提出一些对韩国学生汉语词汇教学的思考与建议。最后,为了提供探讨的根据以及便于查看,附加了附录一《中韩基本味觉词构词对照表》、附录二《中韩基本味觉词引申搭配用法对比》、附录三《汉语基本味觉词引申用法例句总揽》、附录四《韩国语基本味觉词引申用法例句总揽》。

免费论文题目: