韩国学生汉语学习策略探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

20世纪中后期兴起的学习策略探讨是心理科学发展的产物。对语言学习策略探讨已经成为第二语言习得探讨的一个重要组成部分。国内外第二语言学习策略的探讨结果显示,由于学习策略定义不一、名称各异、分类繁复导致探讨结果很难相互比较传承且与教学脱节。采用基于教学的第二语言学习策略分类的框架体系,即宏观策略体系和微观策略体系,后者又再分为语言知识学习策略和言语技能学习策略两大类,并以学习观念、管理策略和学习策略三个维度对上述类项进行再分类。<br>  为了验证学习观念具有层次性的假设以及揭示学习观念对语言学习的作用,调查了韩国学...

20世纪中后期兴起的学习策略的探讨是心理科学发展的产物。对语言学习策略的探讨已经成为第二语言习得探讨的一个重要组成部分。国内外第二语言学习策略的探讨结果显示,韩语论文范文,由于学习策略定义不一、名称各异、分类繁复导致探讨结果很难相互比较传承且与教学脱节。采用基于教学的第二语言学习策略分类的框架体系,即宏观策略体系和微观策略体系,韩语毕业论文,后者又再分为语言知识学习策略和言语技能学习策略两大类,并以学习观念、管理策略和学习策略三个维度对上述类项进行再分类。
  为了验证学习观念具有层次性的假设以及揭示学习观念对语言学习的作用,调查了韩国学生的语言学习观念。调查样本是在母语环境中学习中文的52名韩国大学生。根据外语学习的三大理论争端,结合学习者的特点,在前人探讨的基础上,确定了以下对于语言学习观念的分类维度:语言能力观念、依赖母语观念、记忆与形式操练观念和交际与功能操练观念。
  在这四种观念中,交际与功能操练最为韩国学生所偏爱,他们普遍认为后天的努力比语言天赋更重要,并认为第二语言应该通过真实情境中大量的听说读写训练来学习,掌握语言技能比掌握语言知识更重要。在韩国学生的观念中记忆与形式操练观念和交际与功能操练观念是相互对立的,他们基本否定依赖母语的观念。韩国学生对依赖母语、记忆与形式操练观念的认同程度与其成绩成反比,其语言水平对学习观念也有一定的作用。
  通过对213名考生汉语水平考试成绩样本的略论探讨,验证了韩国学生听、读技能发展不平衡的假设,并通过调查韩国学生听力学习策略以及韩国和中国学生中文阅读学习策略,试图揭示形成这种不平衡的原因以及探究中文阅读比较有效的策略。
  听力学习策略的调查样本是在母语环境中学习中文的50名韩国大学生。对韩国学生汉语听力活动和听力方式中所用的策略进行了调查、归类和略论。韩国学生最常用的是“精听”策略,最不常用的是“泛听”策略,而这两种策略的使用都与成绩不相关;只有“半精听”策略的使用与其听力水平是正相关关系,且相关达到了显著性水平,这与前人的探讨结论一致。因子略论的结果表明:“半精听”策略与“听大意”有关,而“听大意”是一种思维策略,这种策略与汉语水平考试大纲中对听力理解的要求和对外汉语听力教学的目标相一致。
  到了中高级阶段,韩国学生听力学习策略的使用变化不大。一些策略的使用由于缺乏语言环境的配合,效果并不理想。这可能是造成韩国学生听力水平发展迟缓的主要原因。有鉴于韩国学生具有认读汉字的优势条件、视觉记忆能力明显强于听觉记忆能力等学习特征,本文提出了利用阅读优势提高听力水平的解决方案。
  根据基于教学的第二语言学习策略分类的框架体系,编制中文阅读学习策略量表,并用此量表分别对目的语环境中的韩国学生(92人)与中国中学生(50人)进行了调查。
  结果表明,阅读中文时,两国学生最常用的是推测策略和语境策略,最不常用的是母语策略和互动策略。两国学生在阅读观念上异同不显著;在管理策略和母语、预览和略读等阅读学习策略的使用上异同极其显著,在推测策略的使用上异同接近显著。韩国学生更多使用语境和标记策略;中国学生更多使用选材、母语、略读、预览和推测策略。不同性别学生只在语言处理策略使用上存在异同。
  不同年级韩国学生在超文本观念、选材、预览和互动策略上异同显著。策略使用完全根据语言水平,而不根据学习目的和学习任务,这可能就是韩国学生阅读技能发展先快后慢的主要原因。
  韩国学生在阅读中文时发生了母语学习策略迁移,所迁移的策略包括语境、预览、推测和标记策略,这些策略的应用与阅读成绩的相关都达到了显著水平。预览策略对其学习成绩具有预测力,而文本观念和互动策略对其学习成绩则有轻微的负预测力。中国学生只有推测策略与其阅读成绩的相关达到了显著水平,且对其学习成绩具有预测力。
  认为以上异同存在的原因是:(1)年龄和性别不同造成认知和思维水平和特点不同而导致语言处理策略和思维策略使用异同;(2)第二语言阅读不同于母语阅读的特征导致观念与策略选择和使用效果的异同;(3)目的语水平不同引起了母语、预览和互动等策略的选择和使用效果的异同;(4)母语阅读学习策略的迁移影响造成了普遍性策略的选择和使用效果的异同;(5)中文特殊文化,如汉语表达的特殊要求、汉字的表意性特征和汉语各层级单位构造的一致性以及“意合”特点等,导致推测和语境策略在阅读中文时使用比较频繁,且使用效果不同。
  认为,汉语作为第二语言阅读策略的探讨应该加强母语学习策略迁移影响的探讨,并在此基础上,有针对性地进行普遍性策略迁移和策略模式迁移的培训工作。关于异族文化界的学习者,还应该加强推测策略和语境策略的培训,而这些阅读策略的培训应该吸收最新科研成果,并且所培训的策略应该具有可教性和可操作性。
  语言学习观念与阅读学习观念显然不同,对于前者的探讨结果将对语言教学有实际的指导意义,对于后者的探讨结果则对具体的学习任务,即中文阅读教学有实际的指导意义。学习观念和策略都具有层次性。认为基于教学的第二语言学习策略分类的框架体系,用相同的维度对不同层次上的学习策略进行分类,使得分类不至于繁复,又由于分化了观念和策略的不同层次,使得探讨结果便于横向比较和纵向继承,也更适合运用于指导教学实践。

免费论文题目: