한국어 교재에 나타난 외래어 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

다문화사회로 접어는 한국은 이제 문화적 통합과 발전이라는 과제를 앉게 되었다. 우리나라에 거주하는 외국 주민수가 140만 명을 넘어 이제는 국민의 2.4%를 차지한다. 그들이 우리사회에 ...

다문화사회로 접어는 한국은 이제 문화적 통합과 발전이라는 과제를 앉게
되었다. 우리나라에 거주하는 외국 주민수가 140만 명을 넘어 이제는 국민의
2.4%를 차지한다. 그들이 우리사회에 적응하고 한국사회의 구성원으로 자리
잡기 위해선 무엇보다 내실 있는 한국어 교육이 필요하다.
외국 주민에 대한 한국어 교육을 실시하는 정부기관이 채택한 한국어 교재
중 국가 산하 기관인 국립 국어원의 교재를 대상으로 하여 교재에 나타
외래어를 분석 하였다.
그 결과 외래어 개별 어휘는 522개로 조사되었다.
한국어 교재의 분석 하면서 과연 외래어의 사용이 다른 어휘 목록과의
비교에 대한 검토가 필요해 국립국어원에서 편찬한 `한국어 학습용 어휘 선정
결과 보고서`(2003)의 어휘 목록과 교육과학기술부에서 고시한 `한국어
교육과정`(2012)에 단계별 어휘 목록과 한국어 교재 간의 어휘 비교를 해
보았다. 그 결과 한국어 교재`와 `한국어 학습용 어휘`와는 63.1%가 일치 했고,
한국어 교재와 한국어 교육과정 어휘와는 79.1%가 일치했다. 한국어 교재에서 나타난 외래어 어휘 중 한국어 교육과정 부록에 수록된
어휘가 80% 정도 일치함을 볼 때 한국어 교재의 외래어 어휘를 적절히
사용된 것으로 본다. 한국어 교육과정의 어휘는 학습용과 생활 어휘가 함께
있으므로 한국어 교재가 가지는 특징인 생활 어휘 위주의 어휘 구성을 볼 때
거의 생활 어휘는 거의 일치함을 알 수 있다. 성인이 생활하는 경제 활동과
한국 사회의 빠른 적응을 위해 학습용의 난위도가 높은 어휘보다 실생활에
밀접한 어휘들로 구성되어 있음을 보여준다.

韩语毕业论文韩语论文网站
免费论文题目: