강수 현상과 관련된 한중 의태어 의미 대조 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 논문에서는 한국어와 중국어에서 강수 현상관련된 의태어가 구름이나 안개가 떠 있는 모양과 눈이나 비가 내리는 모양 2가지를 대상으로 하여 그 의미적 대응 관계를 살펴보았다. 논...

본 논문에서는 한국어와 중국어에서 강수 현상관련된 의태어가 구름이나 안개가 떠 있는 모양과 눈이나 비가 내리는 모양 2가지를 대상으로 하여 그 의미적 대응 관계를 살펴보았다.
논문의 제2장에서는 구름이나 안개가 떠있는 모양과 관련된 의태어를 의미적 대조 차원에서 분석을 진행하였다. 구름이나 안개가 떠있는 모양과 관련된 한국어 의태어와 중국어 의태어의 해석을 통해 기본 의미를 정리한 다음에 의태어 내부 의미자질을 설정하였다. 이런 의미 자질을 이용하여 한중 의태어의 의미적인 공통점과 차이점을 밝히고 의태어의 특징을 살펴보았다.
논문의 제3장에서는 눈이나 비가 내리는 모양과 관련된 의태어의 의미적인 대조를 한다. 먼저 한국어와 중국어에 눈이나 비가 내리는 모양과 관련된 의태어의 해석을 통해 기본 의미를 기술하고, 그 다음 의태어의 내부 의미 자질을 설정함으로 한중 눈이나 비가 내리는 모양과 관련된 의태어에 대해 상대적인 대조를 하였다. 이런 대조 연구를 통해 한중 의태어의 공통점과 차이점을 밝히고 의미적인 특징을 검토하였다.
이 논문한국어 의태어를 공부하고 사용할 때 모국어와의 대조를 통해 학습할 가능성을 제공하는 것으로, 의미적인 공통점과 차이점을 이용하는 것은 한국어 의태어의 이해에 비교적 큰 도움이 될 것으로 생각된다.

韩语毕业论文韩语论文
免费论文题目: