서지마와 김소월 시의 비교 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 논문은 1920년대 중국 시인 서지마와 같은 시대의 한국 시인 김소월의 작품을 비교 하고 분석한 것이다. 1920 년대는 한국과 중국에 있어 모두 특별한 의의를 갖는 시기였다. 이시기에 서...

본 논문은 1920년대 중국 시인 서지마와 같은 시대의 한국 시인 김소월의 작품을 비교 하고 분석한 것이다.
1920 년대는 한국과 중국에 있어 모두 특별한 의의를 갖는 시기였다. 이시기에 서양의 자유시에서 영향을 받은 한국의 자유시와, 중국의 신시는 전통 시와 대립하고 있었다. 일본제국주의의 통치 아래 있던 한국과, 일본 문화의 영향을 받은 중국은 모두 1920년대에 들어서면서 본격적으로 근대문학이 발전하기 시작하였다.
1919년 5월 4일, 중국 내륙에서는 중국 신문학 사상 가장 획기적인 사건의 하나인 5·4 운동이 일어났다. 5·4 운동은 정치투쟁에서 시작되었으나, 광범위한 반봉건투쟁으로 발전하면서 결국은 반봉건적인 문학투쟁의 성격을 뚜렷이 드러내게 되었다. 5·4 운동을 통하여 중국 신문학이 확정된 것이다. 5·4 운동 이후 문학혁명의 주역을 맡았던 『신청년(新靑年)』지의 그룹들은 분산 되지만 문인들이 여러 단체로 뭉쳐서 활동하기 시작한다. 그 가운데서 서지마는 낭만주의 신월파(新月派)에서 가장 주목을 받는 문인으로 부상했다.
같은 해 한국에서는 3·1 운동이 일어났다. 3·1운동 이래 한국에서는 각종 신문, 잡지들이 간행됨으로써 문화적인 면에서 새로운 질서가 형성되기 시작하였다. 이 무렵을 전후하여 한국에는 각종 문예지와 종합지가 우후죽순으로 쏟아져 나오게 된다. 이 시기에 활동한 시인들 가운데 문학적 비중이 가장 큰 사람은 김소월이라 할 수 있다. 김소월은 초기 동인지 문단의 서구모방적 취향에서 벗어나 민족 고유의 정서를 전통적 율격으로 재현하였다. 중국과 한국이라는, 두 시인의 환경이 다른 만큼 시가에서도 차이점이 나타난다.
그러나, 이처럼 비슷한 시대에 양국의 식민지 문학에 몰두한 두 문인의 작품은 유사한 점이 많았다. 두 시인은 한국, 중국 각 나라의 대표시인이며 공교롭게도 동시대에 살았고 같은 시기에 세상을 떠난다. 뿐만 아니라 두시인의 삶도 유사한 점이 많다. 두 시인은 다 부잣집에서 태어나, 불쌍한 결혼생활을 겪고, 또 젊은 나이로 세상을 떠나게 된다. 김소월과 서지마는 어릴 때부터 한학 중심의 전통 교육을 받았고 그러면서 율시를 직접 창작해 보는 등, 고전시가의 영향을 많이 받았다는 공통점을 지닌다.
본고에서는 이런 두 사람의 공통점과 차이점의 원인이 두 시인의 작품에 나타난 ‘자연물’, ‘애정관’과 ‘저항’의 정서를 담고 있는 시어 본연에 내재한 특성에 있음을 밝히고 이를 면밀히 살피게 될 것이다.
제 4장에서는 한국어를 배우고자 하는 중국인 학습자를 대상으로, 한국문학을 잘 이해할 수 있도록 하기 위한 교육의 일환으로 시 교육 방안을 제안한다. 외국어로서의 한국어교육에서 시 교육은 한국 문학 이해를 위해서 매우 중요한 역할을 한다. 아무리 한국어 어휘나 문법, 발음을 정확하게 구사한다고 해도 한국의 문학을 이해하지 못하면 한국어의 심도 있는 연구에서 장애를 겪을 수밖에 없기 때문이다.
따라서 본 연구는 두 시인의 작품을 비교하는 방법으로 분석하고, 시 교수학습 방법이 중국인 학습자의 한국어 습득과 학습 만족도에 효과적이라는 것을 가시적으로 확인하였다는 점에서 의의가 있다.

This study compares and analyzes the works of two writers of 1920s; Xúzhìmó(徐志摩) from China and Kim Sowol(김소월) from Korea, both representative poets in their own countries. The 1920s was a very important period in Korean and Chinese ...

This study compares and analyzes the works of two writers of 1920s; Xúzhìmó(徐志摩) from China and Kim Sowol(김소월) from Korea, both representative poets in their own countries.
The 1920s was a very important period in Korean and Chinese history. At that time, Korea was under the Japanese colonization, and China was strongly affected by Japanese culture. In consequence, modern literature developed in both countries and traditional poetry started to have a conflict with Korean 'free verse(자유시, Jayusi)' and Chinese 'modern poem(신시, xīnshī)', which were affected by the free verse from western countries.
On the 4th of May, 1919, one of the most goundmaking event in Chinese New Literary History came out; The Movement of May 4. At first, it started as a political struggle but soon changed into a broad antitradition movement. Therefore, the Chinese literature at that time was also antitraditional. Although the groups of New Youth, which played a role as the leader of the literary revolution, were broken up after this movement, the writers formed various groups and restarted those activities. Xúzhìmó was one of them and came to the fore.
In the same year in Korea, The March 1 Independence Movement came out. Since then, new arrangements in its culture were settled, with lots of newss and magazines published. Those magazines included literary and general magazines, which became a great literary field for writers. Kim Sowol was, of course, one of the writers who had the most weight on that field. He tried to get rid of western preferences in the early literary magazines and expressed Korean people's own ethnic feelings in traditional rules. As these two writers have different national backgrounds, there appear differences in their poetries too.
However, their works pretty resemble each other in a way. This might be because they lived a similar history and both were immersed in colony literature. They are representative poets in their own countries and lived and died in a same period of time. Moreover, their lives bear quite much resemblance; They were born in a rich family, lived a poor married life and died young. Both writers were educated traditionally, learning Chinese Classics in particular, and affected by classic poetry creating Chinese verse poem.
This study will clarify that the resemblance and differences of the two writers, Xúzhìmó and Kim Sowol, were reflected to their works, which include feelings on 'nature', 'love' and 'struggle', and examine their poems to prove that.
In the 4th chapter, a poetry education method for Chinese student who learn korean as a foreign language will be suggested. Poetry education can play an important role for students to understand Korean literature. Even though the students have perfect commands of vocabulary, grammar and pronunciation, if they don't understand Korean literature, there sure be obstacles in deeply studying the language.
This study compares and analyzes the works of the two representative writers, Xúzhìmó and Kim Sowol, and tangibly confirms that poetry education is effective in Chinese students' korean learning and their class satisfaction, in which the meaning of this lies.

韩语论文网站韩语论文范文
免费论文题目: