국문 초록
관계절에 관한 수많은 연구들을 기반으로 한국어에도 관계절이 존재함을 확인하고 한국어에 적합한 관계절 구조를 제시하고자 함이 본 논문이 갖는 의의다. 본 논문에서 이를 ...
국문 초록
관계절에 관한 수많은 연구들을 기반으로 한국어에도 관계절이 존재함을 확인하고 한국어에 적합한 관계절 구조를 제시하고자 함이 본 논문이 갖는 의의다. 본 논문에서 이를 위한 첫 번째 단계로 기존 선행 연구를 통해서 관계절이 가지는 특성을 연구 및 정리한다. 관계절에 관한 기존의 연구들은 상위절의 선행사와 하위절의 의미적 일치를 보이는 논항과의 연계성을 두고 통사적 구조에 중점을 둔 연구가 대부분이다. 활발한 연구가 두드러진 이유는 선행사와 의미적 연계성을 지닌 하위문의 논항이 음운적으로 발현되지 않았거나 언어에 따라서 다른 관계대명사로 대체되는 등의 현상을 보이기 때문으로 선행사의 도출 과정에 관한 다양한 가정이 제시되었다. 한국어와 같은 경우 외현적 관계대명사의 부재로 타 언어와 같은 명확한 이동과 같은 현상이 보이지 않고 전형적인 관계절의 특징과는 다른 점이 포착되기 때문에 한국어에는 관계절이 없다는 주장 또한 제기되어 왔다. 본 논문은 이러한 주장에 대한 반박하여 한국어에도 관계절이 존재함을 주장하며 마지막으로 이러한 연구들의 장점 및 제한점을 보완하여 한국어에 적합한 관계절 구조를 제시하는 것이 본 논문의 목표이다.
2장에서 관계절에 관한 선행연구를 요약적으로 제시하였으며 각 이론들의 작동 원리 및 장점 중심으로 설명하고자 했다. 이 장에서의 정리는 4장에서 한국어를 적용시켜 적합한 구조를 찾기 위한 단계이다. 3장은 한국어에 관계절을 분석하기 위한 장으로 한국어 관계절에서 보이는 특징을 제시하고 기존에 한국어 관계절로 연구된 특수유형의 비교 분석을 통해 이와는 다른 전통적인 관계절 구조를 갖춘 유형 또한 한국어에 존재한다는 것을 밝힌다. 4장에서는 선행 연구에서 제시된 여러 관계절 구조에 한국어를 적용시켜 가장 적합한 관계절 구조를 도출하는데 필요한 특성들을 연구하여 마지막에 이를 종합한 구조를 제시하고자 한다.
,韩语论文题目,韩语论文 |