코퍼스에 나타난 목적어 연어 분석을 통한 play의 의미영역 : 영한사전 개선을 위하여 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

일상에서 사용되는 영어 동사 play의미에는 어떤 것들이 있는가? 라고 물으면 사람들마다 모두 제각각 다르게 답할 것이다. play는 영어를 시작하는 단계에서 기본적으로 배우는 쉬운 단어...

일상에서 사용되는 영어 동사 play의 의미에는 어떤 것들이 있는가? 라고 물으면 사람들마다 모두 제각각 다르게 답할 것이다. play는 영어를 시작하는 단계에서 기본적으로 배우는 쉬운 단어이기도 한데 왜 EFL(English as a Foreign Language) 학습자들은 하나로 통일된 답이 아닌 다양한 답을 하는 것 일까? 이와 같은 이유는 EFL 학습자들의 어휘에 대한 지식 결여라기보다는 play의 다의성으로 인해 매우 다양한 한국어 동사로 번역할 수 있어서 혼란을 초래할 수 있는 것이다. 그러면 play는 어떤 다양한 뜻으로 쓰이고 있는지 아래의 예문들을 통하여 살펴보자.

(1) a. James and Bosh are to play together next season. It is clear they want to be on the same team.
b. James와 Bosh는 내년 시즌을 같이 치르게 될 것이다. 그들이 같은 팀에서 뛰고 싶은 것은 명백하다.
(2) a. She is one of the actresses who plays each scene to a fare-thee-well.
b. 그녀는 각 장면을 가장 완벽하게 연기해 내는 여배우 가운데 하나이다.
(3) a. For sure, Any time you play that team, there's more intensity around the game-more fans, more media.
b. 당연한 것은 당신이 그 상대팀을 상대할 때마다, 경기 주변에는 더 많은 팬들, 더 많은 매체 등 더 많은 집중을 받는다.
(4) a. Musicians play all kinds of music: folk, country, blues, jazz, rock, and reggae.
b. 뮤지션들은 포크, 컨트리, 블루, 재즈, 록, 레게에 이르기까지 온갖 종류의 음악을 연주합니다.
(5) a. The mayor tried to play politics but it was a failed attempt.
b. 시장은 권모술수를 부리려 했지만 시도는 실패했다.
(6) a. The network played music videos all day long, and people could watch artists perform their favorite songs.
b. 이 방송은 뮤직비디오를 하루 종일 틀어주었고, 사람들은 자신이 좋아하는 노래들을 가수들이 부르는 것을 볼 수 있었다.

위의 6개의 예문들을 보면 play는 치르다, 연기하다, 상대하다, 연주하다, 부리다, 틀다로 모두 다르게 해석되고 있으며, 여기서 제시한 뜻뿐만 아니라 목적어에 따라 더 다양하게 번역될 수가 있다.
또한 학습자들이 이를 알고자 할 때 일반 사전을 찾아봐도 각 종 사전들마다 어휘 의미영역이 다르고, 광범위하며 또 실제로 자주 사용되고 있는 의미가 무엇인지 모르기 때문에 play를 해석하는데 어려울 수 있다.
본 논문의 목적은 목적어 연어 분석을 통해서 play의 의미영역을 재정립하고, 이를 빈도수별 내림차순으로 사전적 나열을 해보고자 한다.
이를 위한 연구 방법으로 관찰하고 분석한 결과를 이론으로 정리해 놓은 코퍼 자료인 COCA 프로그램을 이용하여 영어 동사 play의 목적어 명사 연어들을 추출해 보았다. 그러고 난 뒤 이 명사 연어와 대응되는 우리말 명사를 꼬꼬마 세종 말뭉치 자료를 이용해 우리말 동사를 찾아내어 play의 의미 영역을 분석하였다.
본 논문은 다음과 같이 구성된다. 2장에서는 연어의 정의와 유형분류에 대한 이론적인 배경과 기존 사전에 명시되어 있는 play의 정의에 대해 살펴보고, 또한 이에 대한 문제점을 밝히며, 3장에서는 코퍼스를 이용하여 목적어 연어 분석을 토대로 한 play의 의미영역을 빈도수별로 살펴보겠다. 그리고 4장 결론에서는 3장에서 조사 분석한 결과를 토대로 한 play의 의미영역을 빈도수별로 살펴보겠다. 그리고 4장 결론에서는 3장에서 조사 분석한 결과를 토대로 한 play의 목적어 명사 연어에 따른 의미영역을 예문과 함께 빈도수별로 나열하여 요약정리를 해 보겠다.

The purpose of this thesis is to understand the meaning area of 'play' through an analysis of the objective collocation. It is written in order of frequency of the objective noun collocation. The data is obtained by analyzing the objective noun colloc...

The purpose of this thesis is to understand the meaning area of 'play' through an analysis of the objective collocation. It is written in order of frequency of the objective noun collocation. The data is obtained by analyzing the objective noun collocation of the English verb 'play' from the COCA program and the kkokkoma Sejong Malmungchi program. The English verb 'play' has 6 categories of the objective noun collocations: sport, role, game, music, behavior, and machine.
Each category is a group of similar noun collocations. And the ratio of categories is as follows. Sport(37.8%) > role(24.7%) > game(18.3%) > music(14.%) > behavior(2.7%) > machine(2.5%). Tthe English verb 'play' which can be translated into a variety of meanings of the Korean verb in each category. The result is the following. First, the English verb 'play' indicates the Korean verb 'hada, chida, chiluda' in a category of sport. Second, A category of role shows the Korean verb 'hada, matda, yeonkihada'. Third, it can be changed by them 'hada, chida, duda, sangdaehada' in a category of game. Fourth, it showcases 'yeonjuhada, chida, keoda, bulda' in a category of music. Fifth, it refers to 'hada, bulida, mandleda' in a category of behavior. Sixth, there is 'tleda' in a category of machine.
This provides more useful and objective data based on COCA program which is used by natives. I hope to provide more practical and objective reference to the learners through compiling the dictionary based on the corpus.

韩语论文范文韩语论文
免费论文题目: