한중 번역의 기법 분석 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

번역 방법과 기법에 대한 연구는 번역 이론 연구의 중요한 구성 부분이며 한중 번역 이론을 풍부하게 하는 데 중요한 의미가 있다. 본문은 이러한 현황을 바탕으로 언어와 문화 등 측면에서 ...

번역 방법과 기법에 대한 연구는 번역 이론 연구의 중요한 구성 부분이며 한중 번역 이론을 풍부하게 하는 데 중요한 의미가 있다. 본문은 이러한 현황을 바탕으로 언어와 문화 등 측면에서 전대(前代) 사람들의 이론적 성과를 본보기로 삼아 한중 번역의 주요 방법과 기법을 분석하고 번역 시 주의해야 할 점을 제시하였다. 본문에서는 먼저 기존의 번역이론을 기반으로 하여 번역의 개념과 기준을 분석하였다. 또한 한중 번역의 실제 사례를 인용하여 대표적인 번역 기법과 일반적인 번역 기법을 설명하였다. 본문의 핵심 부분에서 는 한중 번역 실천 중의 구체적인 번역 사례를 열거하여 한중 번역 과정에서 자주 나타나는 실수를 종류에 따라 정리하고 실수의 원인을 분석하였다. 마지막 부분은 한중 번역 시 문형에 근거하여 선택할 수 있는 번역 방법과 기법을 귀납하고 정리하였다. 특히 관형어, 복문 및 브랜드, 제목에 대해 한중 번역 기법을 중점적으로 연구하였다. 한중 번역 과정에서 쓰인 번역 기법을 분석함으로써 본문은 번역 시 다양한 문형을 근거로 번역의 기법을 잘 활용하면 적절한 단어를 선택해 의미를 정확히 전달할 수 있으며 다른 언어로 되도록 정확히 전달할 수 있음을 보여주고 있다.

韩语论文网站韩语论文题目
免费论文题目: