한·중 사회 호칭어 비교 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

언어는 인간의 생각과 감정을 전달하는 수단이며 인간만이 가지고 있는 것이다. 인간은 언어를 통해 의사소통을 한다. 언어로 의사소통할 때는 의사전달을 하기 위한 대상이 존재해야 하고 ...

언어는 인간의 생각과 감정을 전달하는 수단이며 인간만이 가지고 있는 것이다. 인간은 언어를 통해 의사소통을 한다. 언어로 의사소통할 때는 의사전달을 하기 위한 대상이 존재해야 하고 대상의 주의를 끌기 위하여 대상을 부르는 호칭을 사용한다. 따라서 호칭어는 의사소통의 시작·표지이다. 호칭어를 잘 사용하는지에 따라 결과가 다르다.
한국과 중국은 언어 사용에 있어서 전통적으로 유교 문화권에 속하는 측면에서 비슷한 특성을 많이 지니고 있다. 이는 호칭어에서도 예외가 아니다. 그러나 호칭어는 또한 사회가 변화함으로써 변하게 되고 민족의 심리적인 특성, 윤리적인 관념, 전통적인 생활 습관, 그리고 사회체제 등 여러 면에서 영향을 받을 수밖에 없다. 그래서 한국과 중국의 호칭어는 비슷하면서도 구별되는 독특한 특징을 지니게 되었다.
이 가운데서 사회호칭어는 비교적 충실하게 사회문화의 변화를 따르고 있고 화자의 연령, 성별, 신분, 문화 정도 그리고 발화 장소와 말할 때의 심리적 상태 등에 따라 다양한 형태로 나타날 수 있으므로 연구하는 데 의미가 높다고 본다.
이 논문은 한·중 사회호칭어를 비교함으로써 한·중 언어의 차이와 두나라의 문화의 사회 양상을 밝한 데 목적이다. 또한 한국어와 중국어 학습에 도움이 될 수 있도록 한 데 부착적 목적이 있다.

韩语论文范文韩语论文题目
免费论文题目: