「臺灣華語」與「大陸漢語」詞彙異質化?究 : 以 '臺灣華語' 爲中心 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

현재 전 세계에서 중국어를 가장 많이 쓰는 나라는 대만과 중국(대륙)일 것이다.「臺灣華語」와「大陸漢語」는 원래 “ 동족, 동본, 동체”로서 모두 북경말의 기초가 된다. 1949년 이후부...

현재 전 세계에서 중국어를 가장 많이 쓰는 나라는 대만과 중국(대륙)일 것이다.「臺灣華語」와「大陸漢語」는 원래 “ 동족, 동본, 동체”로서 모두 북경말의 기초가 된다.
1949년 이후부터 거의 50여 년간 단절되었던 양안(대만과 중국)은 사회 경제와 문화 변혁에 있어서 각기 큰 발전을 가져왔다. 50여년의 세월이 흐르면서 대만의 일부 중국어는 변천과정에서 중국(대륙)에서 쓰이는 중국어과 다르게 표현되는 현상이 나타났다. 대만과 중국(대륙)은 50여년이라는 긴 세월 단절되었다가 1986년이 되어서야 대만 동포들의 중국 친척방문이나 투자를 허락하였다. 그러면서 양안의 왕래가 지속적으로 발전하였지만 50여 년간 단절되면서 사용 어휘 등의 차이점은 양안 동포들을 때로는 곤혹스럽게 했다. 그러므로 양안의 전문가들은 양안의 어휘, 용법, 발음 등 면에서 다양한 비교연구를 하였다.
근래에 들어와서는 세계에서 “중국어 학습 열풍”이 일어나면서 외국인들은 흔히 대만과 중국(대륙)의 중국어의 차이를 잘 구분 못 하는 현상이 있다. 사실상 양안은 중국어의 기본 병음표기법부터 시작하여 발음, 어휘, 문법 등 면에서 차이가 나타나고 있다. 이 연구의 목적은 국내외의 중국어 학습자들이 양안의 관계는 물론하고 언어, 어휘현상의 차이점과 그 원인을 알도록 하기 위한 것이다. 나아가서 대만과 중국(대륙)의 어휘 이질적변화의 비교연구에 참고가 되기를 바란다.

韩语论文韩语毕业论文
免费论文题目: