중국인 학습자를 위한 한국어 다의어 교육 방안 연구 : '보다'의 의미빈도를 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

현재 언어학습에서 어휘가 매우 중요한 비중을 차지하고 있고 학습자들에게 어휘, 특히 다의어 습득은 쉽지 않은 일이지만 아직까지 체계적인 교육방법에 대한 연구가 부족하다. 또 각기 고...

현재 언어학습에서 어휘가 매우 중요한 비중을 차지하고 있고 학습자들에게 어휘, 특히 다의어 습득은 쉽지 않은 일이지만 아직까지 체계적인 교육방법에 대한 연구가 부족하다. 또 각기 고유한 언어와 문화를 가진 외국인에게 똑같은 교수법을 적용하는 하므로 나라별로 다르게 나타나는 학습자들의 언어 학습 특징을 고려하지 못하고 있다. 본 논문에서는 이러한 점을 바탕으로 중국인에게 알맞은 다의어 교육 방법을 제시하고자 한다.
본 연구는 다음과 같이 진행하였다.

1장에서 연구의 필요성과 목적을 구체적으로 제시한 후 다의어에 대한 선행연구를 살펴보았다. 그리고 동사를 다의어 고찰의 대상으로 하는 논의의 방향과 연구 방법을 제시하였다.

2장에서는 다의어 교육의 이론적 배경을 살펴보았다. 먼저 인지 의미론적 입장에서 다의어의 개념, 의미 확장, 그리고 다의어 동음어와 다의어 관용구절, 연어의 관계를 알아보았다. 그리고 외국인 학습자에게 다의어 교육의 적절한 시기도 검토하였다. 그 다음에 대상 어휘 ‘보다’의 성정 및 ‘보다’의 의미 확장 요소에 대해 살펴보았다. 한국어 교재에서의 다의어 제시 상황을 살펴보고자 하지만 모든 다의어를 대상으로 분석할 수 없으므로 가장 대표적인 다의어 중 하나를 선택하여 그 분석을 대신할 수 있으며 여기에서 도출된 결과로써 다른 다의어의 제시 상황도 유추할 수 있다.

3장에서는 논문의 목적을 달성하기 위해 실시하였다. 이 설문 조사는 다의어의 경험정도와 학습방법, 그리고 한국어 교재에서의 다의 제시문제 등에 대한 내용이다. 검토할 교재로는 중국의 대표적인 한국어교육 기관인 북경대, 산동대, 북경외국어대 등에서 널리 사용하고 있는 한국어 교재인 표준한국어 1-3(북경대학출판사), 한국어 1-4(민족출판사), 그리고 한국어 교정 1-6(세계도서출판사)이다.

4장에서 바람직한 다의어 제시 방법을 살펴보았다. 먼저 ‘탐구 학습’을 제시하였다. 그리고 기존 교재의 한계성을 보완하는 입장에서 중국인 학습자에 입각하여 다의어 ‘보다’의 의미를 의미군집으로 재정리하였다. 또한 교실 활동을 통한 교수 방안도 제안하였다.

在语言学习中,单词占有比较重要的比重,韩语毕业论文,学习者们对于单词的学习特别是多义词的学习过程是非常困难的。...

在语言学习中,单词占有比较重要的比重,学习者们对于单词的学习特别是多义词的学习过程是非常困难的。但是,至今为止关于系统的教学措施研究还是不足的。对于具有各自固有的语言和文化背景的外国学习者而言,如果使用同样的教学措施,由于国别的差异,学习者们对语言接受程度也是不同的。本论文以这一点为基础,研究并提出适合于在中国学习韩国语的中国学习者的多义词教育方案。
内容如下:
第一章阐述了本论文研究的必要性和研究目的,回顾了当今的研究成果,并提出研究的方向和措施
第二章阐述了多义词的教育理论背景。首先叙述了多义词的概念和语义扩张,韩语论文网站,并介绍了多义词和同音词,词组,惯用型等概念之间的关系。探讨了外国学习者学习多义词的时机,由于韩国语教材中的多义词的种类过多,最后选定了具有代表性的动词 ‘보다’ 为研究对象,并且介绍了动词 ‘보다’ 的扩张因素。
第三章通过调查问卷初步掌握了中国学习者在多义词的学习过程中的实际情况并以此推出了学习多义词的重要性。并选取中国国内广泛使用的三种韩国语教材,统计了‘보다’ 各个义向得出现情况,并进行探讨略论最后提出改善方案。
第四章根据前面的论述,提出了对于多义词的教育方案。首先通过‘探索学习’对‘보다’的基本意义设定和派生意义的基本意义的设定分类,归纳成为几个语义群集进行系统的教学。最后提出了几个教室活动的教学方案来激发学习者的学习兴趣。

免费论文题目: