세 가지 영역의 어법관을 바탕으로 중국어 주제와 주제구조문제를 연구하였다. 주제의 정의와 성질, 기능에 대해 논하고 의미, 화용과 의미구조의 상호작용과 제약을 논하였다. 주제를 판정... 세 가지 영역의 어법관을 바탕으로 중국어 주제와 주제구조문제를 연구하였다. 주제의 정의와 성질, 기능에 대해 논하고 의미, 화용과 의미구조의 상호작용과 제약을 논하였다. 주제를 판정할 때는 형식과 의미가 서로 결합되는 원칙, 관련된 담화맥락의 원칙과 전형성 원칙에 부합해야 한다. 중국어 문장의 주제를 확인할 때 형식적 특징에서 출발하여 ‘是不是’로 중국어 주제와 술제의 경계를 구별하는 형식 표지를 삼는다. 즉 ‘是不是’ 앞의 지칭성 성분이 주제, 그 이후의 성분이 술제가 된다. 아울러 중국어 문장의 주제와 기타 형식적 특징, 주제의 분류에 대해 논했다. 복문과 절의 주제 생성과정, 주제선택 과정에서 의미와 통사기준에 대해 논의하였는데 주제는 반드시 문장의 의미구조 중에 특정 의미성분이며, 주제화는 의미성분의 선택 과정이며 그 결과가 된다. 복문에서는 복문 그 자체의 주제가 존재하며 각 절에도 각각 그 주제가 있고 또 경우에 따라 부주제도 가질 수 있다. 이렇게 문장의 주제가 갖는 층차성에 대해 제기하고 주제의 층차성에 대해서도 논하였다. 마지막으로 중국어 문장의 주제를 세계 언어의 범위 안에 두고 고찰함으로써 유형학의 각도에서 중국어와 기타언어(일본어, 한국어, 러시아어, 영어 등) 문장의 주제의 공통성, 특성을 분석했다. 단순히 엄격한 형식표지 혹은 어순 배열로 주제를 이해해서는 안 되며 이런 기초위에서 통사화의 개념을 제기하며 중국어의 동보구조는 주제-술제 관계의 통사화의 결과로 지적했다.
本文以三个平面的语法观为指导,较深入地论述了现代汉语主题和主题-述题结构... 本文以三个平面的语法观为指导,较深入地论述了现代汉语主题和主题-述题结构问题。在对主题的定义、性质、功能做充分讨论的基础上, 重视语义结构、句法结构和语用结构的相互影响。从语用角度,韩语论文,通过对于主题-述题结构(主题结构)的略论、发掘汉语 主题特点、有助于我们对汉语的语法特点有更全面、更深入的认识、并将此理论运用于对外汉语教学。 第一主题是一个制称性成分,一般是定指的,表示旧信息,它是述题所关涉的对象。从三个平面的角度看,主题是一个在句子层次上的语用范畴,主题结构与句法结构、语义结构中的成分可以重合,也可以不重合,它们之间有某种联系。本文提出以 是不是为划分主题和述题界限的形式标准。对汉语的句子存在着多主题现象略论了次主题的类型以及次主题和主主题的联系。 第二讨论了主题结构和信息结构,主题结构和心理结构的关系。指出典型的主题又是定指成分又表旧焦点。论文还从语篇结构的角度讨论了主题结构的推进方式和主题的隐现条件。 第三把汉语句子主题放在世界语言的范围内进行考察,韩语论文范文,从类型学的角度略论了汉语和其他语言(日语、韩语、俄语、英语等)句子主题的共性和特性、出汉语是主题突出的语言。 最后讨论了主题结构应用于对外汉语教学中的必要性和能性。 主题结构的研究,具有重要的理论意义和实践意义。它反映了语用、语义,句法的相互影响,显示了语用研究在汉语语法研究中的潜力,显示了三平面理论的生命力。主题结构的研究有助于揭示汉语的特点,帮助外国人正确地表达理解汉语。 |