프로토콜 분석을 통한 사과 화행 연구 : 일본인 한국어 학습자를 대상으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

This research is about the analysis of apology speech acts by collecting data through the method of verbal s, based on a viewpoint that speech acts research should be conducted by the method that could explore the motive and the process of the s...

This research is about the analysis of apology speech acts by collecting data through the method of verbal s, based on a viewpoint that speech acts research should be conducted by the method that could explore the motive and the process of the specific locutionary act.
The process and motive of the apology speech acts were explored through the verbal s method that verbalize one's thoughts about utterence. The objectives of this research is to verify whether verbal s is adequate method of speech acts research, by exploring the aspect of excuse strategy that is found in apology speech acts, finding how the motive for the excuse appears to be different between Japanese who learned Korean language and Korean native speakers, and defining the characteristics of apology speech acts that could be distinguished by verbal acts method.
Firstly, eight apology situations were selected, then correction of the contents was made to explore the different aspects of excuse strategies in order to let the subjects make excuse in each situation. Then, preliminary experiment was conducted to modify procedural issues and prepare for the outline of the analysis.
Total number of twelve subjects were selected, consisting of six Japanese who are learning Korean, and six Korean native speakers. The ages ranged from 25 to 35 and the gender of sex was all female. The level of Korean speaking skills for Japanese subjects were all high.
For the reliability and validity of the result, the triangular surveying method which uses multiple research methods was employed; think-aloud for each apology situation, verbal discourse completion, and retrospective s.
The subjects were briefed about the general overview of this research, and prepped and trained for the think-aloud method before the actual experiment. In this research, for each apology situations, the subjects were allowed to think-aloudand verbally respond and the whole procedure was videotaped. After performing think-aloud and verbal s, the subjects were exposed to their videotaped utterence and made to do retrospective s to the researcher's questionnaire. Japanese subjects were allowed to speak Japanese if they wanted to except for the verbal apology response.
The collected verbal s data were transferred, and these transferred verbal s data , i.e. the protocol was analyzed based on the analysis module that was mentioned above.
As a result, Japanese subjects tended to apologize more under bigger pressure without making excuse due to feeling bad for the other person and responsibility whereas Korean subjects tended to explain about the situation in order to persuade other person, i.e. make excuse, instead of apologizing be it more burdened situation.
In the situation where the level of pressure was relatively small, both the Korean and Japanese subjects showed the tendency of making excuse, and the degree aroused the more the subjects were friendly with the opponent.
Also, in the excuse strategy aspect, it was notable for the Japanese subject that they apologized with no excuse when they were the staff position in customer and staff relationship. This originated from the Japanese way of thinking that 'customer is always right'.
Number of characteristics of apology speech acts as a way of verbal s could be observed such as alternatives, planning, reason for not apologizing, knowledge in Korean language apology speech acts, educational backgrounds in Japan, transition to Japanese language. Through this research, we could verify that the procedure and motives of speech acts aspects could be drawn by verbal s method that could not be done by traditional research methods which only focus on results.
This research is meaningful in a way that it is the first speech acts research that was conducted by verbal s method, it explored the aspect of excuse strategy and its background by selecting Japanese who learned Korean language and Korean native speakers as subjects, it demonstrated that verbal s method is effective and useful method in performing speech acts research, and lastly, this research result could contribute and be readily applied to Korean language speech acts research field.

연구는, 화행 연구는 특정한 발화 행위가 나타난 이유와 과정을 탐구할 수 있는 방법으로 이루어져야 한다는 주장을 바탕으로, 구두 보고의 방법으로 자료를 수집하여 결과를 분석한 사...

본 연구는, 화행 연구는 특정한 발화 행위가 나타난 이유와 과정을 탐구할 수 있는 방법으로 이루어져야 한다는 주장을 바탕으로, 구두 보고의 방법으로 자료를 수집하여 결과를 분석한 사과 화행 연구이다.
발화에 대한 자신의 사고를 구술하는 구두 보고의 방법을 통해, 사과 화행에 있어서의 과정과 이유를 탐구하고자 하였다.
본 연구의 연구 문제는 첫째, 사과 화행에서 나타나는 변명하기 전략의 양상과 그 배경이 되는 이유가 일본한국학습자와 한국어 모어 화자에게 어떻게 다르게 나타나는지와 둘째, 구두 보고의 방법으로 알 수 있는 사과 화행의 특징에는 어떠한 것들이 있는지를 밝혀 구두 보고가 화행 연구의 방법으로 적절한 것인지를 검증하는 것이다.
먼저 연구를 위해 8가지 사과 상황을 선별하고, 변명하기 전략의 양상을 알아보기 위해 각 상황에 피험자가 변명할 수 있도록 하는 내용상의 수정을 가하였다. 이어 예비실험을 통해 절차상의 문제점을 보완하고 분석의 틀을 마련하였다.
연구를 위해 6명의 일본인 한국어 학습자와 6명의 한국어 모어 화자, 총 12명의 피험자가 선정되었다. 피험자의 연령은 25에서 35세, 성별은 모두 여성이었으며 일본인 학습자의 한국어 능력은 모두 고급으로 한정하였다.
본 연구에서는 연구 결과의 신뢰도 및 타당도를 위해 다중적인 연구 방법을 사용하는 다각화의 방법을 도입하였는데, 각 사과 상황에 대한 생각 말하기, 구두의 대화 완성, 회고적 보고가 그것이었다.
실험 전에는 피험자들을 대상으로 연구에 대한 전체적인 설명, 그리고 생각 말하기에 대한 훈련과 연습을 실시하였다. 본 실험에 있어서는 먼저 각 여덟 개의 사과 상황에 대해 피험자들이 생각을 말함과 동시에 구두로 답변할 수 있도록 하고 이러한 전 과정은 녹화되었다. 생각 말하기와 구두의 답변을 수행한 후 피험자들은 자신들의 발화를 녹화한 것을 보면서 연구자의 질문에 대해 회고적으로 보고 하도록 하였다. 일본인 피험자의 경우, 본인이 원하면 구두의 사과 답변을 제외하고 일본어를 사용할 수 있도록 하였다.
이렇게 하여 수집된 구두 보고의 자료는 전사되었고, 이 전사된 구두 보고의 자료, 즉 프로토콜을 앞서 마련된 분석의 틀을 바탕으로 분석하였다.
분석의 결과, 일본인 피험자들은 부담의 정도가 클수록 상대방에 대한 미안함 마음과 책임감 때문에 변명하지 않고 사과하는 반면, 한국인 피험자들은 부담의 상황이 크더라도 상대방을 이해시키기 위해 상황을 설명하는, 즉 변명하는 양상을 보였다. 부담의 정도가 상대적으로 크지 않은 경우, 일본인 피험자와 한국인 피험자는 모두 변명을 많이 하는 경향을 보였는데 특히 상대방과 친근한 관계일수록 그러하였다. 이는 대인 관계를 중시하는 일본인들이 사과의 상황에서 상대방의 체면을 고려해 변명의 전략을 잘 사용하지 않는다는 선행 연구에서의 내용과 상반되는 것인데, 부담의 경중을 고려했을 경우, 부담이 작고 상대방과의 친밀감이 큰 상황에서는 일본인 또한 변명함을 알 수 있었다.
일본인 피험자들의 변명의 양상 중 큰 특징의 하나는 직원과 고객의 관계에서 직원의 입장일 경우 변명하지 않고 무조건 사과한다는 것이었다. 이는 손님은 무조건 대접받아야 한다는 일본인의 사고방식에서 비롯된 것이었다.
또한 본 연구를 통해 구두 보고의 방법으로 사과 화행에서 나타나는 여러 가지 특징들을 관찰할 수 있었는데 대안, 계획, 사과하지 않은 이유, 한국어 사과 화행에 관한 지식, 일본에서의 교육 경험, 일본어 전이 현상 등이 그것이었다. 이렇게 본 연구를 통해서, 기존의 결과 중심의 연구 방법으로는 도출할 수 없는 화행 양상에 대한 과정과 이유를 구두 보고의 방법을 통해 도출할 수 있다는 사실을 검증할 수 있었다.
본 연구는 구두 보고의 방법을 통해 수행된 첫 번째 화행 연구라는 점, 일본인 학습자와 한국어 모어 화자의 사과 화행에서의 변명하기 전략의 양상과 그 배경을 탐구했다는 점, 구두 보고의 방법이 화행 연구에 있어서 효과적이고 유용한 방법임을 입증했다는 점, 그리고 이러한 연구 결과가 한국어 화행 연구 현장에 적용될 수 있다는 점에서 의의를 갖는다.

韩语论文范文韩语论文
免费论文题目: