-
[英语论文]
翻译与原作之浅在探讨
摘要:翻译文学创作过程中的“原作之隐形”或“译作之不忠”现象一直是中国译界探讨的敏感区域。本文作者试图以勒菲弗尔的“三要素”论来略论这一隐形现象存在的必然性,从...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:168 所需金币:免费 -
[英语论文]
对当今翻译探讨与翻译教学的新研讨
摘要:本文介绍了2017年全国暑期英汉翻译高级研究讲习班的盛况,从翻译探讨和翻译教学的角度讨论了本次讲习班带给翻译界和教育界的一些新理念,并对学员反馈的主要问题特别是...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:56 所需金币:免费 -
[英语论文]
译语文化中的异化与优化
摘要:翻译界有一种习惯的误解,认为译本应该“读起来不像译本”、“仿佛是原作者的中文写作”,因而译作的语言应是规范的汉语文学语言。实际上,译语是汉语的异化。译语异...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:170 所需金币:免费 -
[英语论文]
重新认识奈达翻译思想转化探讨
关键词:翻译学;翻译理论;翻译实践;描写性探讨 摘要:奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,但他本人最近宣布“我的观点已经发生根本变化”。奈达学术观点的...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:79 所需金币:免费 -
[英语论文]
对从规范走向描写的翻译探讨
关键词:规范;描写;翻译探讨 摘要:本文介绍了当今西方翻译探讨的一个重要的学派——描写学派的起源、成长与成熟的过程,以及这个学派的特点。文章论述了描写翻译学派对中...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:76 所需金币:免费 -
[英语论文]
对文化翻译中的文化传真度的把握
摘要:本文阐述了文化、语言、翻译三者之间的联系,论证了文化翻译的理论基础。本文认为:文化翻译是在文化探讨的大语境下来考察翻译,即对文化以及语言的“表层”与“深层...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:134 所需金币:免费 -
[英语论文]
Flash儿歌关于英语教学的辅助效果初探
摘要:Flash儿歌不仅节奏明快、简单生动,而且操作便捷灵活,可广泛应用于英语教学过程,有利于激发学生学习英语的积极性,为更好地落实教学内容发挥着良好的辅助影响。 关键...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:67 所需金币:免费 -
[英语论文]
Scientific paper structure
Why a Scientific Format? The scientific format may seem confusing for the beginning science writer due to its rigid structure which is so different from writing in the humanities. One reason for using this format is that it is a means of...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:94 所需金币:免费 -
[英语论文]
Reviews on the principle of effective nationality
I. Introduction In a world of ever-increasing transnational interaction, the importance of individual protection during the processes concurrently increases. Nationality is the principal link between individuals and states but also is the...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:107 所需金币:免费 -
[英语论文]
English Language: American or British?
A quarrel about how great would the differences between the two kinds of English be in the future caused vehement argument and the following is my point of view Being the paternal language of the other native Englishes (Canadian English,...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:137 所需金币:免费 -
[英语论文]
语篇翻译中的重构现象研讨
[摘要]基于不同文化的各种语言往往有着不同的组句成篇方式,翻译就是由原语语篇引发的译语语篇生成的过程,这个过程不仅仅涉及符号的转换,同时也涉及逻辑联系的转换和连贯结...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:198 所需金币:免费 -
[英语论文]
浅论英语修辞格的应用及翻译
摘要 使用修辞格是为了使语言更加生动形象,鲜明突出,加强语言表现力和感染力。本文从正确应用英语修辞格及对比略论英汉语言在修辞格式上的差异入手,试析如何在忠实表达原...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:148 所需金币:免费 -
[英语论文]
中国英语及时事政治术语的翻译
摘要:本文从时事政治用语一方面入手,试析中国英语表达方式的产生,以及如何正确翻译此类具有中国特色的表达用语。 关键词:中国英语;时政用语;翻译 当今世界正处于全球一...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:95 所需金币:免费 -
[英语论文]
国内翻译界在翻译探讨和翻译理论认识上的误区
【摘要】我国翻译界在对翻译探讨和翻译理论的认识上存在着三个误区,一是把对"怎么译"的研讨理解为翻译探讨的全部;二是对翻译理论的实用主义态度,只看到理论的指导影响,却...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:163 所需金币:免费 -
[英语论文]
翻译的标准与实践思考
摘要:翻译的标准不仅是我们衡量译文质量的尺度,也是我们从事翻译时要努力达到的目标。从事翻译必须广泛涉猎不同文化间的异同,还要注意语言环境的作用,把“忠实”放在第一位...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:127 所需金币:免费 -
[英语论文]
翻译策略透视
摘要:翻译策略是翻译教学中不可缺少的内容。人们研讨翻译策略,通常会用二分法来谈论直译与意译、语义翻译与交际翻译、归化翻译与异化翻译等概念,并有不少人往往把这些概...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:89 所需金币:免费 -
[英语论文]
小议如何才能做好英汉习语翻译
摘要: 习语是一种特殊的语言形式, 它承载着大量的信息和文化底蕴。如何翻译好习语,是对翻译工作者的一大挑战。本文试从几个方面阐述做好英汉习语翻译所应具备的素质。 关键词...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:137 所需金币:免费 -
[英语论文]
英语新闻标题特点及翻译探讨
摘要: 新闻标题是新闻的眼睛, 也是新闻的重要组成部分。本文以新闻标题在措词、语法和修辞等方面的特点为切入点, 进而从三个方面提出英语新闻标题的翻译策略: ( 一) 直译或基本...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:104 所需金币:免费 -
[英语论文]
英语新闻标题翻译技巧简析
在国际新闻报道中,英语新闻翻译占了相当大的比重。在英语新闻中,“标题被视作报道全文的缩写”,为了尽量吸引读者,编辑往往应用各种修辞手段,力争使新闻标题更具吸引力...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:121 所需金币:免费 -
[英语论文]
试探翻译中内容的形式和相互转化
摘要:翻译的实质是内容和形式的相互转化,这一转化可通过词性转换、成分转换、增词或减词、词语抽象和具体的转化、表现法的转换和引申译法等措施来实现。 关键词:翻译;内...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:123 所需金币:免费 -
[英语论文]
翻译标准在争论中发展
摘要:翻译标准是个古老而热门的论题。本文通过对历代翻译标准争论的略论,说明翻译标准不是永恒的.而是在争论中发展的。译者应树立正确的翻译观。 关键词:翻译标准,争论...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:90 所需金币:免费 -
[英语论文]
奈达和纽马克翻译理论对比初探
[摘 要] 尤金·奈达和彼得·纽马克的翻译理论在我国产生很大的作用。他们在对翻译的认识及处理内容与形式联系方面有共识亦有异同。他们孜孜不倦发展自身理论的精神值得中国翻译...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:58 所需金币:免费 -
[英语论文]
论口译的跨文化语用失误
摘 要 口译是一种面对面的跨文化交际活动,了解、避免跨文化语用失误对口译来说有特别重要的意义。本文以语用学的语用失误理论为指导,略论了口译中常出现的语用失误即语用-语言...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:65 所需金币:免费 -
[英语论文]
翻译中语用学理论的运用
[摘要] 在翻译实践中,把语用学的语用等效翻译、关联理论及语境的理论探讨成果用于其中,可以译出佳作,成功完成作者与译者及读者间的交流。 [关键词] 翻译;语用学;语用翻译;等效翻...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:130 所需金币:免费 -
[英语论文]
谈公示用语的语言特点与汉英翻译
关键词:公示用语 语言风格 功能特色 汉英翻译 摘要:为适应举办奥运会和建设国际化都市的需要,北京的公共设施、旅游设施等处将大量采用中英两种语言的公示用语。公示语广泛...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:192 所需金币:免费 -
[英语论文]
翻译中的措辞、语气与句式重心问题
摘 要: 文章以《当代翻译理论》中的某些译例为略论探讨对象, 分别就英汉互译中的措辞、语气及句式重心三方面问题进行了讨论, 对一些译例提出了不同的见解。文章指出, 由于英汉...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:146 所需金币:免费 -
[英语论文]
汉英语言异同与汉英翻译
摘要:翻译的本质是不同思维形式的转换,思维的方式决定着语言的表达形式;东西方不同的思维方式必然作用英汉语不同的表达方式,因此,在翻译过程中,必须按照译入语民族思维方式的...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:183 所需金币:免费 -
[英语论文]
论翻译中的跨文化交际因素
摘 要: 通过总结现实生活和翻译实践中的种种文化现象,表明跨文化因素在促进双方沟通思想方面起着越来越重要的影响,从而强调人们在掌握翻译理论的同时应注意了解各地的环境、风...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:104 所需金币:免费 -
[英语论文]
科技英语中的美学修辞及其翻译
摘要:修辞分为美学修辞和交际修辞。本文以科技英语中的美学修辞为探讨对象,通过美学修辞的三个方面即(音韵修辞、词语修辞、结构修辞)来讨论美学修辞在科技英语翻译中的应用...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:121 所需金币:免费 -
[英语论文]
论英汉翻译中的不对等性
摘要: 两种语言翻译的不对等性是每一个译者最困惑的问题。在翻译实践中, 由于文化背景、思维认知及固有的本族语使用异同, 使英汉翻译绝对对等不可企及。翻译的对等是有限度的...
发布日期:2017-04-19 阅读次数:107 所需金币:免费