汉语ABB式重叠形容词的韩语翻译探讨一以张爱玲短篇小说翻译为例[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
古代汉语ABB式堆叠描述词具有强化词语活泼性和描写事物的功效。是以,中国文学著作中的ABB式堆叠描述词,读起来很有节拍感、顺口,看起来能让人想起其抽象,触发读者的感官。那末当我们把这么活泼的言语翻译成外语时,怎样能力尽量地保存其本来的意思与特点呢?翻译时,译者会或多或少地流掉某些原文的意思与特点,特别是把充斥情感颜色的ABB式堆叠描述词翻译成别的一种说话时,其流掉的水平会更年夜一些。所以本文从翻译的角度停止有关汉语ABB式堆叠描述词韩语的翻译成绩。中国古代作家张爱玲在她的著作中异常善于用堆叠词语来描述人物、四周的情形。至今为止,对张爱玲小说中所运用的ABB式堆叠描述词的研究,曾经获得了可喜的结果。本文在此基本上,剖析、研究张爱玲短篇小说中ABB式堆叠描述词的汉韩翻译成绩。因为汉韩两种说话组词成句的语序分歧,说话运用的习气分歧,在韩语翻译时就没法将汉语的ABB式堆叠描述词原本来当地翻译曩昔。本文在第二章、第三章从语法和语义的角度停止了比较剖析,多角度地商量了分歧语境中的翻译情形。在第四章归结了600多个ABB式堆叠描述词的语义领域。为了深刻剖析汉语ABB式描述词的语义领域,笔者依据汉语ABB式描述词的特点,将汉语ABB式描述词划分为2年夜类7小类。2年夜类,指人和景物;7小类①人的面貌和身材;②人的行动和立场;③人的心思和感到;④天然景物;⑤详细的器械;⑥颜色描述;⑦空间。概而言之,在ABB式堆叠描述词有关视觉的词语中,色彩词占了较高的比例,并且年夜部门词语具有多层面的语义领域。这解释以色彩词为主的感官词语很轻易被用来描述与之类似的某种感到或许其他器械。

Abstract:

The ancient Chinese ABB type stack descriptive words have the function of strengthening the words and expressions and describing things. Is, in Chinese literary works of ABB stacked descriptive words, read like a sense of rhythm, fluently, seem to is reminiscent of the abstract and trigger the reader senses. That when we have such lively words translated into foreign languages, ability to try to save the original meaning and characteristics of translation, the translator will more or less to drain some of the original meaning and characteristics, especially the full color emotion of ABB stacked description words translated into other a talk, the drain of the will is bigger. So this article from the perspective of translation to stop the Chinese ABB type stack description of the Korean translation of the results. In her works, Eileen Chang, an ancient Chinese writer, is unusually good at describing the characters and the surrounding circumstances by stacking the words and phrases. So far, the application of the ABB type of stack in the novel description of the study, has received a good result. In this , we analyze and discuss the Chinese and Korean translation of the ABB type stack description in Eileen Chang's short stories. Because the Chinese and Korean two talk group of words into word order differences, the application habits differences to speak, in the Korean translation could not be Chinese ABB stacked description word originally local translation in the past. In the second chapter and the third chapter, the comparative analysis is made from the point of view of grammar and semantics. In the fourth chapter, it comes down to the semantic domain of more than 600 ABB type stacking description words. In order to deeply analyze the semantic domain of Chinese ABB type description words, the author divides the Chinese ABB type description words into 7 major categories according to the characteristics of Chinese ABB type descriptive words. 2 kinds of big, refers to people and objects; 7 categories of human face and body; II actions and positions; Third People's mind and feel; the natural scenery; the detailed equipment; the color description and space. In generalizing, abb stacked in the description words about the visual words, color words accounted for a higher proportion of, and the majority of words with multiple dimensions of semantic field. This is explained by the color words as the main sensory words can easily be used to describe some kind of feeling or other equipment.

目录:

中文摘要 5-6 ABSTRACT 6-7 第一章 绪论 10-15 1.1. ABB 式重叠形容词探讨目的 10-11 1.2 对于ABB 式重叠形容词已取得的探讨成果 11-12 1.3 探讨范围与措施 12-15 第二章 ABB 式重叠形容词的特征与汉韩词语对比 15-38 2.1 语法特征以及汉韩结构上的差别 15-26 2.1.1. ABB 式重叠形容词的内部结构以及汉韩词语的对应结构 15-20 2.1.2 语法功能 20-26 2.2. ABB 式重叠形容词的语义特征与其韩语语义的对比 26-36 2.2.1 汉韩ABB 式感官词语对比 27-31 2.2.2 基本义和语义深化 31-36 2.3 小结 36-38 第三章 张爱玲短篇小说中的ABB 式重叠形容词与韩语翻译 38-66 3.1 张爱玲短篇小说中的ABB 式重叠形容词略论 38-48 3.1.1 把1 个汉语ABB 式重叠形容词翻译成几个韩语词语的例句略论 38-44 3.1.2 在韩语翻译中没有译出的汉语ABB 式重叠形容词略论 44-48 3.2. ABB 式重叠形容词的词典释义和译文词语对比 48-64 3.2.1. ABB 式重叠形容词的词典释义和译文词语对比 48-59 3.2.2 没有汉语词典释义的韩语译文词语略论 59-64 3.3 小结 64-66 第四章 ABB 式重叠形容词的语义范畴 66-75 4.1. ABB 式重叠形容词的语义范畴分类 66-75 4.1.1 语义范畴分类标准 66-67 4.1.2 语义范畴分类 67-73 4.1.3 再论ABB 式重叠形容词的韩语翻译 73-75 第五章 结论 75-77 5.1 探讨小结 75-76 5.2 存在的问题 76-77 参考文献 77-81 附录Ⅰ.张爱玲短篇小说中的ABB 式重叠形容词 81-96 附录Ⅱ.常用ABB 式重叠形容词条目一览 96-118 攻读学位期间录用发表和投稿的学术论文目录 118-119 致谢 119-121

免费韩语论文韩语论文网站
免费论文题目: