语义是说话三年夜要素之一,也是个中最主要的一个身分。在说话的成长进程中,许很多多的词语从本来的语义基本上派生出多项语义,乃至涌现虚词虚化的景象。逝世亡是对人类作用伟大而又弗成防止的天然景象,韩国语的“(?)”和汉语的“逝世”都有着高频度的运用记载和多样化的语义内在。而且在此基本上,生出了多种句型构造来表达更多的意义。然则,今朝所能汇集到的研究结果来看,研究者更偏向于停止母语内的研究,对汉语和韩语表达逝世亡意义的“(?)”和“逝世”两词的比较研究并没有太多的投入精神。本文在后人获得的研究结果基本上,从“(?)”和“逝世”两词的语义角度动身,剖析了两词的语义扩大偏向,和在此语义基本上的句型类型,并停止了比较差异比较。重要结果概略以下:1.从语义扩大偏向对“(?)”和“逝世”停止考核的成果是:两词都具有多样化的语义项,内容触及植物、植物、人和非性命体,但语义项其实不是完整对应。韩语“(?)”的语义项规模更广,可润饰的非性命体品种也多。而汉语的“逝世”在词性上发生了变更,演变出副词的意义,这是韩语所不具有的。2.从两词的句型类型角度来看,获得的成果以下:两词在零丁运用时,和主题、缘由搭配的句型是完整分歧的。“逝世”除可组成其具有本来的动词功效时的句子以外,还可作为副词与其他动词、描述词搭配,以水平副词的情势起到水平补语的感化。而“(?)”则以“(?)”的情势,组成一个习用型,来表现“极致”的寄义。“逝世”可组成的句型绝对较多,而“(?)”可组成的句型绝对单一。这与汉韩语的说话特色和构词特色是有关系的。本文测验考试从语义和句法两方面临韩语“(?)”和汉语“逝世”停止了比较,愿望对中韩两国的说话进修者和研究者可以或许有所赞助,但在两词的比较方面有待停止加倍深刻、周全、更多角度的研究。 Abstract: Semantics is one of the three major elements of speech, and it is also one of the most important factors. In the growth process of talking, Xu many words from the original semantic basically derived from a number of semantic and function of virtual scene emerged. High frequency application records and a variety of internal semantic death is human influence on great and Eph into prevent natural scene, the Korean "(?)" and Chinese "death". And in this basically, it gives birth to a variety of sentence structure to express more meaning. However, current can be pooled to the research results, researchers prefer to stop in the mother tongue study, of Chinese and Korean expression comparative discussion of the two words in the meaning of death "(?)" and "death" and not too much commitment. This obtained in the future research results basically, from "(?)" and "death" of the two words in semantic point of view, analyzes the two word semantic expansion bias, and in this semantic basic sentence types and stop the compare similarities and differences. Important results roughly the following: 1. From the semantic expansion bias on "(?)" and "death" to stop the achievement test is: two words have a variety of semantic, content involves plants, plants, and non life, but the semantic is actually not a complete correspondence. Korean "(?)" semantic scale wider, more varieties can finish life. And Chinese "death" in the part of speech has changed, the evolution of the meaning of adverbs, which is not korean. 2. From the perspective of the two words of sentence types, obtained the following results: two words in Lingding application, collocation and theme, causes the sentence is completely different. "Death" in addition to the composition of the original verb efficacy of the sentence, but also as an adverb and other verbs, the description of the word collocation, the level of the situation to the level of the adverbs of complement. "(?)" with "(?)" form, consisting of a conventional type, to express the "ultimate meaning". "Death" can be composed of an absolute more sentences, and "(?)" can be composed of a single sentence. This is related to the characteristics of the Korean language and the characteristics of word formation. The test from semantic and syntactic two faced Korean "(?)" and Chinese "death" stop, desire of both Chinese and Korean language learners and researchers can may be sponsored, but in comparison of the two words to be stop double profound, comprehensive, more angles of research. 目录: 摘要 7-8 Abstract 8-9 目录 10-11 正文 11-47 参考文献 47-49 致谢 49 |