只需有人类运动或是存在感知的处所就有比拟。我们这个世界上有近200个国度,2000多个分歧的平易近族,运用的说话据考据有5000多种,个中经常使用的有汉、英、法、俄、日等27种,但岂论是哪一种说话,都邑对两种或两种以上的分歧的事物鉴别差异或高低,只是运用的语法手腕纷歧样。英语中是用形状的手腕停止比拟,而汉语中则是用句式的手腕对生涯中的各类事物停止比拟。说话学界对“比”字句的说话纪律层面研究的研究结果许多,对于对外汉语教授教养也有必定的赞助,然则在详细的针对韩国语为母语的人群缺乏周全详细的比较研究,本文对如今“比”字句的研究情形做了简略的综述,经由过程剖析后人对古代汉语中“比”字句的研究,剖析了“比”字句的演化进程和重要的句式;然后罗列出汉语“比”字句和韩语比拟句各自的特色,偏重点对汉韩“比”字句的句式停止比较研究,剖析出韩国留先生进修汉语“比”字句时轻易发生偏误的缘由,经由过程深刻的思虑和研究,总结出一种好的教授教养办法以有用的改正本国先生这方面的语病,在教授教养进程中有针对性的对易错的语法景象增强演习,并据此商量在对外汉语教授教养中采取由浅入深的详细教授教养办法,韩语论文网站,愿望可以或许处理“比”字句教授教养中的困难,韩语论文题目,进而有助于进步教授教养后果。 Abstract: There is only one place where there is a need for human movement or a place where there is a perception. Our nearly 200 countries in the world, more than 2000 people divided near family, the application of 5000 kinds of talk according to textual research, which are often used in Chinese and English, French and Russian, on the 27, but no matter what kind of talk, the city of two or more than two different things or identify similarities and differences, is to use different grammatical means. In English, it is to stop comparing with the shape of the wrist, while the Chinese language is a sentence of the wrist for all kinds of things in life. Speaking scholars of the "Bi" research results of many research level of discipline to speak Chinese as a foreign language teaching, there are certain sponsorship, but the lack of comprehensive comparative study in detail in detail for Korean speaking people, the now "Bi" research situation made a brief review, through the process of analysis of the descendants of the ancient Chinese "than" sentence research, analysis of the "evolution" and important sentences; then set out the Chinese "Bi" sentence and Korean compare their respective features, emphasis on Han Han "than" sentences stop comparing research, analysis of South Korean students learning Chinese "Bi" easily causes errors, through the process of deep thinking and research, summed up a good teaching method to be useful to correct their Mr. This error, targeted for error prone grammar exercises in the teaching process of image enhancement, and then discuss in detail the teaching methods in foreign language teaching from the shallower to the deeper, wish can perhaps "Bi" in teaching difficulties, and help to improve the effect of teaching. 目录: 摘要 4-5 Abstract 5 目录 6-7 一、引言 7-12 1.1 探讨背景与问题 7-8 1.2 "比"字句的探讨近况综述 8-12 二、汉语"比"字句与韩语"(?)"句式的对比略论 12-22 2.1 汉语中"比"字句与韩语"(?)"句式 12-15 2.2 汉语"比"字句与韩语"(?)"句式的比较略论 15-22 三、韩国留学生习得"比"字句的偏误略论 22-28 3.1 偏误举例 22 3.2 偏误类型及原因略论 22-28 四、"比"字句教学思考 28-35 4.1 确定讲授"比"字句的先后顺序 28-29 4.2 韩国留学生学习"比"字句的教学策略 29-35 结论 35-36 参考文献 36-38 后记 38 |