留学生汉语体标记习得的实证探讨(3)[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

中文摘要   3-6   ABSTRACT   6-9   绪论   14-23       一、选题缘起、探讨目的   14-16           1.1 选题缘起   14-15           1.2 探讨目的   15-16       二、理论措施及探讨意义   16-20           2.1 理论措施   16-19           2.2 探讨意义   19-20       三、探讨框架及考察范围   20-21           3.1 探讨框架   20-21           3.2 考察范围   21       四、调查对象及语料来源   21-23           4.1 调查对象   21-22           4.2 语料来源   22-23   第一章 现代汉语时体探讨述评   23-45       一、历史回顾   23-28           1.1 汉语时体探讨的初探和奠定阶段(20世纪20年代至70年代末)   23-25           1.2 汉语时体探讨的发展和深化阶段(20世纪80年代至90年代)   25-26           1.3 汉语时体探讨的扩大领域纵深发展阶段(20世纪90年代中后期至今)   26-28       二、探讨的成果及存在的问题   28-44           2.1 汉语时体的本体探讨   28-36           2.2 汉外时体对比(包括类型学)探讨   36-38           2.3 汉语体标记的习得探讨   38-44       三、本章小结   44-45   第二章 留学生汉语体标记习得过程中的"语际迁移"   45-123       一、留学生母语的时体概况   45-63           1.1 英语的时体概况   46-47           1.2 日语的时体概况   47-51           1.3 韩语的时体概况   51-54           1.4 泰语的时体概况   54-57           1.5 越南语的时体概况   57-63       二、体标记偏误类型的略论   63-110           2.1 "了"的偏误类型   63-79           2.2 "着"的偏误类型   79-93           2.3 "过"的偏误类型   93-98           2.4 "起来"的偏误类型   98-103           2.5 "下来"的偏误类型   103-106           2.6 "下去"的偏误类型   106-110       三、汉语体标记习得语际迁移个案探讨——以越南学生"了"的习得为例   110-121           3.1 越南留学生汉语"了"偏误类型   111-113           3.2 越南留学生汉语"了"偏误类型阶段分布特点   113-115           3.3 越南留学生汉语"了"偏误成因——语际迁移的视角   115-121       四、本章小结   121-123   第三章 留学生汉语体标记习得过程中偏误"分布规律"   123-170       一、体标记偏误类型的数量分布   123-131           1.1 "了"偏误类型的数量分布及其特点   123-125           1.2 "着"偏误类型的数量分布及其特点   125-126           1.3 "过"偏误类型的数量分布及其特点   126-127           1.4 "起来"偏误类型的数量分布及其特点   127-128           1.5 "下来"偏误类型的数量分布及其特点   128-130           1.6 "下去"偏误类型的数量分布及其特点   130-131       二、体标记偏误类型的学时段分布   131-137           2.1 "了"偏误类型在不同学时段的分布及其特点   131-132           2.2 "着"偏误类型在不同学时段的分布及其特点   132-133           2.3 "过"偏误类型在不同学时段的分布及其特点   133-134           2.4 "起来"偏误类型在不同学时段的分布及其特点   134-135           2.5 "下来"偏误类型在不同学时段的分布及其特点   135-136           2.6 "下去"偏误类型在不同学时段的分布及其特点   136-137       三、体标记偏误类型的语体分布   137-144           3.1 "了"偏误类型在不同语体的分布及其特点   137-139           3.2 "着"偏误类型在不同语体的分布及其特点   139-140           3.3 "过"偏误类型在不同语体的分布及其特点   140-141           3.4 "起来"偏误类型在不同语体的分布及其特点   141-142           3.5 "下来"偏误类型在不同语体的分布及其特点   142-143           3.6 "下去"偏误类型在不同语体的分布及其特点   143-144       四、体标记偏误类型在不同母语背景学习者中的分布及其特点   144-150           4.1 "了"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点   144-145           4.2 "着"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点   145-146           4.3 "过"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点   146-147           4.4 "起来"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点   147-148           4.5 "下来"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点   148-149           4.6 "下去"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点   149-150       五、体标记之间的混用偏误及其分布特点   150-166           5.1 "了"与"着"的混用   151-153           5.2 "了"与"过"的混用   153-156           5.3 "了"与"起来"的混用   156-157           5.4 "了"与"下来"、"下去"的混用   157-159           5.5 "起来"、"下来"、"下去"之间的混用   159-166       六、本章小结   166-170   第四章 留学生汉语体标记习得过程中的"普遍倾向"   170-222       一、语法体与情状体   170-172       二、"情状体假设"   172-173       三、专题测试   173-221           3.1 测试对象和设计   173           3.2 测试材料和措施   173           3.3 测试结果及描述(一)   173-183           3.4 测试结果及描述(二)   183-192           3.5 测试结果及描述(三)   192-196           3.6 讨论   196-221       四、本章小结   221-222   第五章 留学生汉语体标记习得过程中的"习得顺序"   222-251       一、留学生汉语体标记所在句式"习得顺序"的考察   223-242           1.1 体标记所在句式考察范围   223-225           1.2 "习得顺序"的考察过程与结果   225-242       二、留学生体标记与汉语母语体标记"习得顺序"的比较   242-250       三、本章小结   250-251   结语   251-254       一、创新之处   251-253       二、今后努力的方向   253-254   参考文献   254-269   附录   269-273  

免费韩语论文韩语毕业论文
免费论文题目: