中韩委婉表达对比探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
委宛表达是人类社交生涯中必弗成少的说话行动,在人类社会成长和古代社会来往中有侧重要的感化。中国和韩国固然同处于西方文明圈,韩语论文题目,文明配景有着必定的类似性,然则分歧的平易近族心思和平易近族性情使两国的委宛表达又具有必定的差别性。在古代社会外交中,委宛表达作为人类社交运动的光滑剂,对中韩两国的社交运动有着积极的引诱感化。两国粹者对针对委宛表达的研究重要从语义学和修辞学等角度睁开,以语用学为实际基本停止的研究依然缺乏。是以,本文以此为切入点,从语用学及语义学的角度对中韩两国的委宛表达停止比较剖析。将委宛表达在言语行动中所表示的特点停止了整顿和归结,韩语论文题目,并从语用学角度对委宛表达停止从新分类。以语境作为划分尺度,从文明语境和说话语境两个角度对中韩委宛表达停止了多条理的略论和比较。阐述进程中援用文学著作、消息、影视著作中涌现的委宛表达作为例证,从分歧的视角不雅察了中韩两国分歧语境下的委宛表达的运用差异。最初从传统忌讳、平易近族心思、儒家文明和风气习气等四个方面临两国委宛表达的生成缘由停止了剖析总结。

Abstract:

Euphemistic expression is in human's social life will put into small talk to action, in human social development and the ancient social contacts have main effect. China and South Korea, although in the same circle of Western civilization, cultural background has a certain similarity, however different ethnic thoughts and plain near family temperament bilateral Commission Wan expression but also has the certain difference. In the ancient society diplomacy and euphemistic expression as a human social movement smooth agent, social movement of China and the ROK have positive revulsive action. Two scholars to for study of euphemistic expression from semantics and rhetoric perspectives open, in pragmatics to actually stop the basic research is still a lack of. In. This paper, taking this as the breakthrough point, from the perspective of pragmatics and semantics the perspective of China and the ROK Committee Wan expression comparison analysis. The euphemistic expression in words and actions are represented the characteristics of stop rectification and summed up, and from the pragmatic perspective of euphemistic expression from the new classification. In context as a partition of the scale, from the cultural context and speaking context of the two angles of South Korean Commission Wan expression of multi-level analysis and comparison. Elaboration process invoked literature, news, film and television works emerged in the Commission Wan expression as an example, from different angles indecent examine the ROK differences between the two countries in the context of euphemistic expression application of similarities and differences. Originally from the four aspects of traditional taboo, plain near family mind, Confucian culture and habit, facing both euphemistic expression the cause of generation to carry on the analysis summary.

目录:

中文摘要   4-5   Abstract   5   绪论   8-15       一、 探讨目的和意义   8-9       二、 先行探讨   9-12       三、 探讨对象和措施   12-15   第一章 委婉表达的特点与类型   15-58       第一节 委婉表达的特点   15-18           一、 语境依赖性   15-16           二、 语义模糊性   16-17           三、 多样性   17-18       第二节 委婉表达的类型   18-57           一、 文化语境委婉表达   18-41           二、 语言语境委婉表达   41-57       本章小结   57-58   第二章 委婉表达的生成原因   58-67       第一节 传统禁忌作用   58-60           一、 自然崇拜   58           二、 语言崇拜   58-60       第二节 民族心理映射   60-62           一、 含蓄心理   60-61           二、 关怀心理   61-62       第三节 儒家文化渗透   62-64           一、 中庸思想   62-63           二、 礼乐思想   63-64       第四节 风俗民俗作用   64-66           一、 求雅避俗   64-65           二、 礼仪至上   65-66       本章小结   66-67   结论   67-69   参考文献   69-71   致谢   71-72   攻读学位期间发表论文   72  

免费论文题目: