一种语言从另一种语言借用同一成分两个或多个语音形式,往往反映这一借用成分的不同历史读音。现代韩语中的汉字多为一字一音,也有为数不少的汉字是“一字多音'导致这些“一学多音”现象的原因较多。本文以韩国文化教育部制定的《教育部常用1800条汉字》为探讨对象,说明现代韩语中汉字“一字多音”现象的原因。一与汉语相关的字多音”现象历史上韩语借入汉语一字多音多义的用法保留并沿用至今,形成现代韩语里“一字多音”现象。如“降(《广韵》,®古巷切)”,韩语汉字音为玢[kag],如含凊[skjkag](升降);“降(《广韵》,下江切)”,韩语汉字音为岢[hag],如蛩芩[hag pok](降伏)。类似的现象可见于“见、行、度、省、读”等。古汉语里通假字现象较为普遍,韩语辞典中有所提及。如“干”,盾牌义,社[kan];指野狗,钍[an],与“釺”同义。“干”在韩语里都是以社[kan]音使用,钍[M]音只出现在辞典标注“干”与“奸”为通假字。所以,韩语中由于记录古汉语通假现象引起的“一字多音”现象,仅仅是记录了现象而已,日常生活中其实是“一字一音”。类似现象可见于“大、贷......(论文页数是:7页) [继续阅读本文] ,韩语论文,韩语论文题目 |