本文的目标是让人们(包括以韩国语为母语的汉语学习者)更准确地把握汉语和韩国语的各种略论型致使结构的特性。本论文探讨汉语略论型致使结构和韩国语略论型致使结构的特征及其对比。本论文所探讨的汉语和韩国语略论型致使结构范围包括“实义致使动词句”和“虚义致使动词句”两个句式。本文吸收了类型学的致使探讨成果及汉语和韩国语致使探讨者的致使探讨成果,通过致使参数略论、比较略论、实际语料略论等措施来略论了各种韩国语略论型致使结构的特征和汉语略论型致使结构的特征,而后进行了汉韩对比探讨。主要探讨内容包括:<br>
⑴指出了致使句的定义...
本文的目标是让人们(包括以韩国语为母语的汉语学习者)更准确地把握汉语和韩国语的各种略论型致使结构的特性。本论文探讨汉语略论型致使结构和韩国语略论型致使结构的特征及其对比。本论文所探讨的汉语和韩国语略论型致使结构范围包括“实义致使动词句”和“虚义致使动词句”两个句式。本文吸收了类型学的致使探讨成果及汉语和韩国语致使探讨者的致使探讨成果,通过致使参数略论、比较略论、实际语料略论等措施来略论了各种韩国语略论型致使结构的特征和汉语略论型致使结构的特征,而后进行了汉韩对比探讨。主要探讨内容包括:
⑴指出了致使句的定义和成句条件,而且介绍、对比了汉韩致使句的整个类型,考察了汉韩的“目的(PLIRP)类型”致使。
⑵阐明了韩国语的略论型致使结构的特性。韩国语略论型致使结构有实义致使动词句和虚义致使动词句两种。韩国语实义致使动词句有“myeongnyeonghada命令”,“heorakhada允许”等动词句,它们表达“使令”义或者“允许”义。韩国语虚义致使动词句有“-ge/dorok hada”句和“-ge/dorok mandeulda”句两个,它们表达的语义范围有所区别。韩国语实义致使动词句和虚义致使动词句之间最重要的共同点是它们都能由专门标志被致使者的标记“-(eu)ro hayeogeum”来标志被致使者。韩国语实义致使动词句和虚义致使动词句在结构的综合度、蕴涵度、使用的连接词尾、表达的语义范围、常用的被致使者格种类、被致使者自控度等方面有所区别。
⑶阐明了汉语的略论型致使结构的特性。汉语的略论型致使结构有实义致使动词句和虚义致使动词句两种。实义致使动词句包括“命令”、“派遣”、“允许”、“听凭”、“导致”等动词句。汉语实义致使动词句能表达的语义有“致使、使令、允许、听任”义。按照它们表达的语义的不同,它们的蕴涵度特征、致使者特征、被致使者特征、被致使谓词特征也有所不同。汉语的虚义致使动词句包括“让”、“叫”、“使”、“令”、“使得”、“致使”动词句。它们的实义来源、虚化程度不同,所以表达的语义范围也不同。按照它们表达的语义的不同,其蕴涵度特征、致使者特征、被致使者特征、被致使谓词特征也不同。另外,汉语的各种虚义致使动词句在语体、出现的句类、褒贬色彩、特殊用法方面也有所不同。汉语实义致使动词句和汉语虚义致使动词句之间的最大的不同点是它们表达的语义范围。汉语实义致使动词句表达的语义范围比虚义致使动词句要窄。
⑷略论出了汉语略论型致使结构和韩国语略论型致使结构之间的共同点和不同点。汉语实义致使动词句和韩国语实义致使动词句之间有很多共同点,两者的“使令”义句和“允许”义句都符合“目的(PURP)类型”致使的典型形式,两者的能产性都很强,两者的诸多特征都按照它们表达的语义的不同而不同,两者都表达间接致使。它们也有不同点,在表达的语义范围、被致使者格的种类、被致使者标记方面有所不同。汉语虚义致使动词句和韩国语语虚义致使动词句之间有很多共同点,两者的“使令”义句和“允许”义句都是符合“目的(PURP)类型”致使的典型形式,能产性很强,能表达的语义范围一样,汉韩虚义致使动词都来源于实义动词,更虚化的致使动词表达的语义范围更宽,两者的诸多特征按照它们表达的语义的不同而不同,都表达间接致使。它们之间也有不同点,韩国语虚义致使动词句在构成虚义致使动词句时,一定得有连接词尾,但是汉语虚义致使动词句不需要连接词尾,两者在被致使者格和格标记方面有所不同,表达“致使”义的时候,致使者的种类有所不同。 ,韩语论文网站,韩语论文题目 |