近几十年来,对外汉语教掌界一直在努力从文化异同的角度探讨语言,探究文化因素对汉语学习和应用的作用。汉语文化词语的探讨是对外汉语教掌中值得重视的问题。本文试图既在宏观上研讨文化因素在汉语学习和汉语教学中的重要性,又在微观上从词语含义的文化异同入手,对汉语文化词语进行调查和对比略论,研讨汉韩两种语言与文化的异同。本文从韩国学习者探讨角度,把汉语文化词语及其对应的韩语词语进行对比,分为汉语国俗词语和汉韩不等值词语两类。另外,还注意了汉语礼貌词语的特殊性,并把它单独列为一类。即,本文的探讨对象总共为三类词语。我们应用...
近几十年来,对外汉语教掌界一直在努力从文化异同的角度探讨语言,探究文化因素对汉语学习和应用的作用。汉语文化词语的探讨是对外汉语教掌中值得重视的问题。本文试图既在宏观上研讨文化因素在汉语学习和汉语教学中的重要性,又在微观上从词语含义的文化异同入手,对汉语文化词语进行调查和对比略论,研讨汉韩两种语言与文化的异同。本文从韩国学习者探讨角度,把汉语文化词语及其对应的韩语词语进行对比,分为汉语国俗词语和汉韩不等值词语两类。另外,还注意了汉语礼貌词语的特殊性,并把它单独列为一类。即,本文的探讨对象总共为三类词语。我们应用跨文化交际理论,通过问卷调查,并进行对比略论,探讨了韩国在理解和应用这三类词语中的一般特点和主要问题,发现他们在学习和应用汉语文化词语过程中,韩语论文题目,由于受母语和母语文化的作用而引起的负迁移影响,说明在对外汉语教学中要重视词汇的教学,在词汇教学中,要应用对比略论措施,既要帮助了解汉语词语的语言概念意义,还要注重帮助他们了解文化内涵意义及其同掌生母语文化含义的异同,从而排除掌生母语语言和母语文化的干扰。 ,韩语毕业论文 |