한국어 교재의 성취 문화 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

외국인 학습자가 목표어의 문화 이해가 전제되지 않고서는 ‘의사소통’을 하는 데에 한계가 있다. 목표어의 문화 이해는 1차적으로 모국 문화와 목표어 문화 간의 ‘문화 충돌’ 완화를 위...

외국인 학습자가 목표어의 문화 이해가 전제되지 않고서는 ‘의사소통’을 하는 데에 한계가 있다. 목표어의 문화 이해는 1차적으로 모국 문화와 목표어 문화 간의 ‘문화 충돌’ 완화를 위해서 필요하고 궁극적인 목적은 목표어로 ‘원활한 의사소통’을 하기 위해서이다. 일반적으로 외국인 학습자가 한국 문화를 가장 먼저 접하는 경우는 한국교재이다. 그러므로 교재에 제시되는 문화의 내용이 어떠한가에 따라서 학습자의 이해정도가 달라질 수 있다. 한국 문화 중에서 외국인 학습자가 한국의 문화를 이해하는데 필요한 기본 문화 유형은 ‘성취 문화’이다. 많은 학자들이 ‘한국인이 만든 대표 산물’을 ‘성취 문화’로 정의한다. 성취 문화의 배경은 인간의 정신 활동으로부터 시작된다. 정신활동이 말에 담기게 되고, 말의 결정체가 틀을 갖추게 되면 한국인의 정신 활동이 담긴, 가장 한국적인 유·무형의 문화로서 ‘성취 문화’가 만들어진다. 그러므로 한국어 교재에 제시되어 있는 성취 문화의 역할은 중요하다. 본 논문에서는 기존의 한국어 교재에 ‘성취 문화’가 외국인 학습자의 의사소통을 위해 효과적으로 제시되어 있는지 내용을 살펴보기로 한다. 현재 한국어 교재에 제시된 문화 내용은 발행되는 곳마다 제각각이어서 한국어 교재 간의 편차 문제가 현저하다. 이러한 편차 문제는 학습자가 어떤 교재를 접하느냐에 따라서 학습자 간의 목표어 문화 이해에도 편차를 가져오게 되는 원인이 된다. 그러므로 목표어 문화 이해를 위한 ‘성취 문화’의 내용 편차가 교재 간에 크게 나타나는 것은 바람직하지 않다. 따라서 본 논문에서는 교육 기관 발행 한국어 교재와 한국 정부 부처 발행 한국어 교재, 그리고 내국인 초등학교 교재에 제시되어 있는 성취 문화의 동이성(同異性)을 비교하여 실제 편차의 정도를 살펴보기로 한다. 이를 토대로 합리적인 조정을 하고, 편차를 최소화하여 목표어의 문화를 이해하기 위한 기본 문화로써의 ‘이상적인 성취 문화’를 제시하고자 한다.

韩语论文韩语论文范文
免费论文题目: