키르기즈스탄 고려말 어휘의 어원에 대한 연구
본고는 키르기즈스탄 고려인들이 사용하는 언어인 고려말 어휘 어원에 대한 연구를 목적으로 한다. 올해는 중앙아시아 고려인들이 한반...
키르기즈스탄 고려말 어휘의 어원에 대한 연구
본고는 키르기즈스탄 고려인들이 사용하는 언어인 고려말 어휘 어원에 대한 연구를 목적으로 한다. 올해는 중앙아시아 고려인들이 한반도를 떠난 지 150년이 되었다. 고려인들이 150년 동안 모국과 멀리 떨어져 살았고 오랜 시간 동안 서로 접촉한 기회가 없었기 때문에 모국어를 잊어버리게 되었다. 현재 키르기즈스탄에서 고려인들이 2세대부터 6세대까지 2만 명 정도 거주하고 있다. 오늘날 이들은 대체로 러시아어를 사용하고 있다. 고려말을 쓴다 해도 어휘를 위주로 사용하고 문법을 무시하고 있다. 사용하는 어휘 중에 대체로 호칭어, 음식, 일상생활에 관한 단어가 대부분이다. 세대별로 고려말을 사용하는 빈도가 다를 수밖에 없다. 2세대와 3세대는 어느 정도 고려말 어휘를 기억하고 있지만 4세대부터는 모국어를 전혀 사용하지 않은 상황이다. 오늘날 고려말이 소멸되고 있는 중이다. 그 이유는 여러 가지 있다. 첫째, 오랜 시간 동안 모국과 접촉한 기회가 없었던 것 둘째, 다른 나라의 생활에 빨리 익숙해진 것 셋째, 고려인들끼리 집단 생활을 하지 않은 것 넷째, 고려말을 가정에서만 사용한 것 다섯째, 다른 민족 사람과 결혼하는 것 등이 있다.
지금까지 고려말 어휘에 관한 연구는 많이 이루어지지 않았다. 고려말 어휘에 관련된 연구가 이루어져도 어휘를 제시하고 한국어로 의미를 번역하는 식으로 나타났다. 필자가 본 연구를 통해서 고려말 기본 어휘를 표준한국어와 대조하면서 각 단어의 어원을 찾는 데 목적을 둔다. 고려말 어휘 중 표준한국어와 발음상으로 비슷한 단어가 있는 반면에 발음과 형태가 다른 단어도 많다. 고려말이 오랜 시간 동안 모국어와 고립되어 있었고, 새로운 환경에서 영향을 받아서 발전되었으므로 표준한국어와 차이가 많은 것이 분명하다. 하지만 고려말 각 단어의 명칭은 우연히 생긴 것이 아니다. 단어마다 자기 어원과 역사를 지니고 있기 때문이다.
고려말과 한국어는 같은 뿌리를 가지고 있는 것이 분명한데 시간과 사용하는 위치가 바뀌었음에 따라 어떻게 변화되었는지를 알아보고자 한다. 고려인들이 일상 생활에서 사용하는 가장 기본 어휘의 분석을 통해서 그의 어원을 밝히려고 한다.
2장에서는 단어의 기원 및 유래, 음운과 형태 또한 의미 변화에 관한 예문을 통해서 어원적으로 어휘를 조사한다. 한 단어의 기원형을 동일계 언어와의 비교를 통해서 확인하고 특정 단어가 언제 처음으로 문헌에 등장하였는지, 또한 현재까지 어떤 형태 변화와 의미 변화를 거쳤는지, 그 변화의 결과는 어떠하였는지 기술한다. 어휘는 시간의 흐름에 따라 계속 변화되고 있다. 이 과정에서 어휘는 새로 생기기도 하고 없어지기도 하는데 다른 언어와의 접촉 과정에서 차용어를 받아들이기도 한다. 어느 어휘의 어형은 문헌상에는 나타나지 않고 오히려 방언형에서만 나타나는 경우가 있다. 고려인들이 사용하는 고려말은 주로 함경도 방언과 육진 방언의 형태를 가지고 있으므로 고려말 어휘를 표준한국어, 함경도 방언 및 육진 방언의 어휘와 비교하여야 한다.
고려말 기본 어휘를 음운 변화, 형태 변화, 의미 변화, 방언, 신조어, 러시아 영향으로 인한 변화에 관한 분야로 나누어서 살펴본다. 각 단어를 현대 표준한국어와 대조하면서 어휘의 어원적인 해석, 변화된 과정, 근거 자료, 원래의 의미, 현재 사용 여부, 현재 사용 지역, 어휘 뜻 현황에 대해서 알아본다. 단어가 우연히 생기는 것이 아니고, 우연히 소멸되는 것도 아니다. 어휘가 언제 처음으로 어떻게 어디에서부터 왔는가, 그 원인이 무엇인가, 단어의 형태와 의미가 시간이 지나면서 어떻게 변화되었는가에 대해서 알아본다. 일상 생활에서 사용하는 가장 기본 어휘가 키르기즈스탄 고려말에서 어떤 모습으로 남아 있는지 기술한다.
3장에서는 본고의 논의를 요약 정리한다.
주요어: 키르기즈스탄 고려말 어휘, 함경도 방언, 육진 방언.
,韩语论文,韩语论文题目 |