한일동사의 명사화에 관한 고찰 : 일본어의 連用形名詞와 한국어의 -이, -음, -기 명사를 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 연구는 일본어와 한국어의 동사가 명사화되는 현상에 대하여 양언어간에 보이는 특징을 대조하여 분석하였다. 구체적으로 일본어의 連用形名詞와 한국어의 ‘-이’, ‘-음’, ‘-기’ ...

본 연구는 일본어와 한국어의 동사가 명사화되는 현상에 대하여 양언어간에 보이는 특징을 대조하여 분석하였다.

구체적으로 일본어의 連用形名詞와 한국어의 ‘-이’, ‘-음’, ‘-기’ 명사를 대상으로 분석하였다. 일본어의 경우 동사에서 명사화됨으로써 남게 되는 동사의 성질, 그것이 명사로의 불완전한 자립성으로 나타나며 다른 명사와 비교하면 구문 상에 어떠한 제한이 보인다는 선행연구의 주장에 주목하여 한국어의 경우와 대조하여 구문상으로 살펴보고 나아가 동사와의 관련성, 의미변화, 시제와의 관련성을 고찰하였다.

분석 결과 일본어의 '連用形名詞'가 보였던 [불완전한 자립성]이라는 특징은 한국어의 경우 구문상으로 확실히 확인할 수 없었으나, 한국어의 경우는 접미사마다 명사성에 차이가 있음을 고찰을 통해 확인하였다. 그리고 양 언어는 동사의 명사화 형식이 다르지만, 동사로부터 명사가 되더라도 동사의 성질이 완전히 없어지지는 않아 동사의 성질이 남아있음을 확인하여 이러한 공통점을 알 수 있었다.

韩语毕业论文韩语论文题目
免费论文题目: