한국어 '잡다'와 중국어 '抓'의 대조를 통한 다의어교육 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

한국어 어휘 중에 다의성을 띄는 단어들이 많은데, 이러한 단어들은 의미의 다양한 용법을 알고 있어야 이 단어가 사용된 문장의 문맥 의미를 정확하게 이해할 수 있다. 그러나 한국어 학습...

한국어 어휘 중에 다의성을 띄는 단어들이 많은데, 이러한 단어들은 의미의 다양한 용법을 알고 있어야 이 단어가 사용된 문장의 문맥 의미를 정확하게 이해할 수 있다. 그러나 한국어 학습자들이 동사의 다의적 용법을 모르고, 더 어려운 동사를 사용함으로써 어색하거나 부적절한 발화하는 것은 매우 흔한 일이다. 또한 제2언어학습자는 목표어의 어휘 의미를 습득할 때 이미 모국어와 관련된 풍부한 개념과 의미의 체계를 가지고 있기 때문에 모국어의 영향을 받게 된다(Ellis,1997;정진2011). 따라서 한국어 교육에서 다의성 동사 교육의 필요성이 있고 특히 모국어와 비교하여 대응관계를 이용한 교수법이 있어야 한다.
본고는 한국어 동사 ‘잡다’와 대응되는 중국어 동사 ‘抓’를 중심으로 의미의 공통점과 차이점을 검토하고자 한다. 또한 실제 ‘잡다’의 의미 사용빈도와 중국인 학습자의 인지도를 분석하겠다. 그리고 지금 중국인 학습자를 대상으로 하는 한국어 교육에서의 다의어 ‘잡다’의 다양한 의미가 교재에 어떻게 제시되어 있는지를 살펴보고 앞에서 분석한 결과와 결합하고 중국인 학습자에게 다의어 ‘잡다’ 학습에 대해 체계적으로 효과적인 교육방안을 제시해 보고자 한다.
2장에서는 대조분석이론을 이용해서 ‘잡다’와 ‘抓’의 의미를 알아보기 위하여 대표적인 한국어사전과 중국어사전을 기초 자료로 중심으로 분석하였다. 사전을 활용하여 다의동사 ‘잡다’와 ‘抓’에 대한 의미를 검토해서 정리한 다음에 그들의 기본의미와 확장의미에서의 대응양상을 밝혀보았다. 그리고 『의미빈도사전』을 통해 ‘잡다’ 각 의미의 사용빈도를 조사하였다.
3장은 다의어 ‘잡다’의 교육현황을 조사하고자 한다. 우선 한국어 교재에 ‘잡다’의 교육 상황에 대하여 분석하였다. 그리고 설문조사를 통해 중국인 학습자들이 ‘잡다’의 다의성 인식과 ‘잡다’ 고빈도 의미에 학습자의 인지도 등을 조사하여 이 것이 한국어 다의어 ‘잡다’를 체계적으로 교수해야 할 근거로 삼았다.
4장에서는 앞에 살펴보던 것들을 바탕으로 중국인 학습자를 대상으로 다의동사 ‘잡다’의 교육 내용과 각 단계별로 교육 방안을 모색해보고 이를 실제 교육 현장에서의 수업을 통해, 중국어 대조의 방법으로 ‘잡다’를 교육했을 때의 교육 효과를 검증하는 실험을 실시하였다.
마지막으로 5장에서는 전체 내용을 정리하고 연구에 대한 의의와 한계점을 제시하였다.
중국인 학습자에게 ‘잡다’의 다양한 의미에 대응된 중국어를 명확하게 제시한 방법이 그렇지 않은 것보다 습득 면에서는 효과적일 뿐만 아니라, 기억 면에서도 학습자의 머릿속에 더 오래 기억에 남는다. 본 연구에서는 단지 ‘잡다’ 하나의 어휘를 중심으로 살펴보았지만, 이외에도 중국어와 대조를 적용할 수 있는 동사들이 많이 있다. 또한 ‘잡다’와 관련된 다양한 결합구성을 충분히 연구를 못해서 아쉬움이 남았다. 앞으로 다의어의 각 항목별로 이러한 자료를 구축할 필요가 있다고 생각한다. 학습자 특성에 맞은 충분한 학습 자료가 제공하면 한국어 학습에 도움이 될 것이라고 믿는다.

韩语毕业论文韩语毕业论文
免费论文题目: