본 논문은 한국어와 중국어의 다의어 의미 확장 양상에 대하여 유정물에서 무정물로의 확장양상을 중심으로 의미 확장 양상이 나타나는 동일한 경우와 동일하지 않은 경우에 대해 살펴보았...
본 논문은 한국어와 중국어의 다의어 의미 확장 양상에 대하여 유정물에서 무정물로의 확장양상을 중심으로 의미 확장 양상이 나타나는 동일한 경우와 동일하지 않은 경우에 대해 살펴보았다. 따라서 두 언어에서 유정물에서 무정물로의 동일하게 일어난 확장 양상과 상이하게 일어난 확장 양상에 대해 체계적으로 제시하고 분석하고자 하는 데에 그 목적을 두고 있다.
먼저 다의어에 관한 연구에 대해 살펴보았는데 대부분 개별어휘에 대한 연구에 그치고 있다. 그러므로 본 논문에서는 개별 어휘의 차원에서 벗어나 한국어 자동사와 중국어 동사를 중심으로 한국어와 중국어에서 유정물에서 무정물로의 확장함에 있어서 일어나는 동일한 확장 양상과 상이한 확장 양상에 대해 체계적으로 제시하고 분석하였다.
3장에서는 한국어와 그에 대응되는 중국어에서 유정물에서 무정물로의 의미 확장 양상에 대해 동사별로 대조분석하고 그 특징을 크게 일치하는 경우, 불일치하는 경우 2가지로 나누어 살펴보았다.
4장에서는 한국어와 그에 대응되는 중국어에서 유정물에서 무정물로의 의미 확장 양상에 대해 의미별로 대조분석하고 그 특징을 크게 일치하는 경우, 불일치하는 경우 2가지로 나누어 살펴보았다.
This study looked into similar and different cases of the aspects of extension from the animate to the inanimate in the aspects of meaning extension of polysemy in Korean language and Chinese language. Thus, this study aims at a systematic presentatio...
This study looked into similar and different cases of the aspects of extension from the animate to the inanimate in the aspects of meaning extension of polysemy in Korean language and Chinese language. Thus, this study aims at a systematic presentation and analysis of the similar and different cases of the aspects of meaning extension to the inanimate in the two languages.
First, this study inquired into preceding studies on polysemy, most of which dealt with individual vocabularies. Thus, this study systematically looked into and analyzed the same and different aspects of extension in the process of meaning extension from the animate to the inanimate in Korean language and Chinese language focusing on intransitive verbs apart from the level of individual vocabularies.
Chapter 3 divided the aspects of meaning extension from the animate to the inanimate in Korean words and the Chinese equivalent and looked into three cases: one in which they largely agreed; one in which they partially agreed and one in which they completely disagreed through specific examples.
Chapter 4 divided the same cases of the aspects of meaning extension to the inanimate in Korean words and the Chinese equivalent words and inquired into two cases: one in which substitution of the animate by the inanimate occurred while the basic meaning was maintained and one in which the meaning extended to that of the inanimate when the extended meaning was the same, and the different cases of the aspects of meaning extension into one in which substitution of the animate by the inanimate occurred when the extended meaning was the same and one in which the meaning extended to that of the inanimate when the extended meaning was different in order to present and analyze the aspects of meaning extension in the two languages systematically.
,韩语论文范文,韩语论文网站 |