한국 대학생의 영어작문에 나타난 자동사와 타동사 오류 분석 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

다양하고 풍부한 격조사는 한국어의 큰 특징 중의 하나이다. 한국어의 여러 가지 격조사는 문장 내에서 의미를 전달하기도 하지만 문장 내 구조에서 주격, 목적격, 소유격등 역할을 지정해...

다양하고 풍부한 격조사는 한국어의 큰 특징 중의 하나이다. 한국어의 여러 가지 격조사는 문장 내에서 의미를 전달하기도 하지만 문장 내 구조에서 주격, 목적격, 소유격등 역할을 지정해주는 역할(role-marking particles)을 한다. 그러나 이 격조사가 L2 로 영어를 배우는 한국어 학습자에게 때로는 오류를 만들어내는 원인이 되기도 한다.
연구에서는 충남지역에 소재한 ‘C’대학에 재학 중인 262명의 학생들을 대상으로 영작을 통해 자동사와 타동사를 구분하지 못하고 오류를 범하는 실태를 살펴보았다. 그 오류의 원인이 무엇인지에 대해 살펴본 결과 한국어와 영어의 격조사 차이로 인해 많은 오류가 만들어진 다는 것을 알 수 있었다. 한국어 조사가 영어의 타동사에 간섭 현상을 일으켜 타동사임에도 불구하고 마치 자동사인 것처럼 학습자가 오류를 범하는 것이다.
영어의 몇몇 타동사는 학습자의 L1인 한국어로 번역되었을 때 순수타동사에서와 같은 대격조사(accusative case marker)인 -을 -를 이 붙지 않고, -게, -와, -에게, -로와 같은 자동사성 조사가 붙는 것이 훨씬 자연스럽다. 이처럼 L1에는 존재하지만 L2에는 존재하지 않는 격조사, 혹은 후치사의 선택여부에 따라 L1이 L2의 영작에 간섭현상을 일으키게 되고 그 결과 학생들은 영작에서 많은 오류들을 만들어내고 있음을 알 수 있었다. 가장 대표적인 예문으로 *John married with Susan이라는 비문이 있다(Song 2005). 이 예문은 한국어로 ‘존은 메리와 결혼하였다.’인데, marry는 타동사임에도 불구하고 한국어로 ‘-와’라는 조사가 붙어야 자연스러워서 많은 한국어 학습자들은 필요하지 않은 전치사를 사용하여서 위와 같은 비문을 만든다.
이 실험을 통해 살펴본 것들 중 하나는 성별에 따른 영어 작문 능력의 차이에 관한 것이다. 실험 결과에 따르면 여학생의 영작 능력이 남학생의 영작 능력보다 더 우수하게 나타났다. 여성이 남성에 비해 외국어 학습에 더 유리한 조건을 가진다는 그 동안의 연구 결과들이 이 실험에도 똑같이 적용되었다.
학년에 따라 작문 실력에 차이가 존재하는 지 역시 실험을 통해 살펴보았다. 고학년이 우수할 것이라는 예상과는 달리 2학년의 점수가 가장 높게 나타났고 오히려 4학년이 가장 낮은 점수를 나타냈다. 이 실험을 통해 영작 능력에 대한 자기 자신의 인식도와 실제 영작 실력과의 상관관계를 알아보았는데, 동사관련 영작에서는 실제 인식도와 영작 능력에는 상관관계를 찾아볼 수 없었고 일반 영작 문항에서는 인식도가 높을수록 실력도 우수하게 나타났다.
마지막으로 본 실험 결과 특정한 분반에서 나온 설문 결과가 나머지 결과들과 확연히 다름을 확인할 수 있었다. 이 특수집단은 타 집단 보다 월등히 높은 작문 실력을 보여주었다. 그러나 세부 문항 분석 결과 전체적인 문항별 오류의 양상은 일반 집단과 특수 집단이 유사하게 나타났으며, 결국 학습자들이 어려워하는 문장의 종류는 공통적이라는 흥미로운 결과를 얻을 수 있었다.
본 연구를 통해 사용된 동사들이 빈도 높게 사용되는 일반적이고도 기본적인 어휘에 속함에도 불구하고, L1이 L2의 영작에 간섭현상을 일으키게 된 결과 영어를 외국어로써 학습하는 한국의 대학생들로 하여금 많은 영작상의 오류를 범하게 하고 있다. 이러한 오류 현상은 영작 능력이 우수한 학습자나 낮은 학습자 모두에게 공통적으로 나타나는 현상으로 학교 교실에 시사 하는 바가 크다고 할 수 있다. 이러한 오류를 줄이기 위해서는 유창하고 의사소통적인 언어의 범주 내에서 정확성을 증진시킬 수 있는 다양한 교수법을 사용해야 할 필요가 있다. 예를 들어, 언어 구조의 정확성을 강조하는 교수법(form focused instruction)을 통해 학습자들로 하여금 언어 구조의 특징을 의식적으로 인식하게(consciousness raising) 할 수 있는 다양한 과업(task)을 실행하여 학습자들에게 정확한 문장의 사용을 강조할 수 있다.
앞서 언급한 것과 같이 본 연구에 사용된 동사들은 일반적이고 기본적인 어휘들이고 영어 학습의 초기에 노출되는 단어들이다. 일반적으로 어떤 어휘에 대해 학습한다고 가정할 때 많은 학습자들은 그 의미를 알고 있는 것으로 충분하다고 생각한다. 그 결과 중요한 문법적 특성은 간과하기 쉽다. 교실에서 학습자가 교사와 함께 어휘를 학습할 때 의미적 특징들과 함께 문법적 특징들이 적절히 소개되고 L1이 L2에 미치는 간섭현상이나 부정적 전이에 대해 좀 더 집중할 수 있다면 더욱 효과적인 학습이 이루어질 것이라고 생각된다.

免费论文题目: