요 약
1992년 중·한수교 이후, 양국 간 정치, 경제, 문화 등 교류가 날로 빈번해져 한국어 인재 수요로 한국어 학습자가 많이 늘어나고 있다. 한국어 교재가 교사와 한국어 학습자를 연결...
요 약
1992년 중·한수교 이후, 양국 간 정치, 경제, 문화 등 교류가 날로 빈번해져 한국어 인재 수요로 한국어 학습자가 많이 늘어나고 있다. 한국어 교재가 교사와 한국어 학습자를 연결하는 매체로서 그의 중요성이 두드러지게 되었다. 따라서 한국어 교재의 개발과 교재에 대한 연구도 날로 많아지고 다양해지고 있다.
본 논문의 목적을 살펴보면 최근에 중국에서 출판된 기존에 있는 한국어 교재들의 개선과 새 교재의 개발을 위한 기초 연구로서 기존 교재를 분석, 평가하고자 할 것이다. 교재의 개선과 개발을 위하여 분석과 평가 결과가 보다 객관적이고 실용적인 자료가 되어야 하므로 본 논문에서는 첫째, 중국에서의 기존 한국어 교재와 교재 관련 선행 연구를 통해 기존 교재와 교재 연구들의 문제점을 살펴본다. 둘째, 교재의 정의를 다시 살펴보고 언어 학습 환경 중에 교재의 역할을 다시 알아보고자 한다. 그 다음에 분석 대상 교재를 선정하고, 평가 기준에 근거하여 분석, 지적과 아울러 나름대로의 단원 구성 모형과 개선책을 제시해 보고자 한다.
본 논문에서는 연구대상으로 선정된 네 가지 교재들은 「표준 한국어(標準韓國語)」, 「한국어(韓國語)」, 「중한 교류 표준 한국어(中韓交流 標準韓國語)」, 「실용한국어(實用韓國語)」이다. 선정된 교재들은 모두 중국에서 영향력이 있고 중국에서 출판된 한국어 교재들의 현황과 특징을 잘 반영할 수 있는 교재들이다.
본 논문의 연구내용을 요약하면 다음과 같다.
본 논문은 선정된 교재를 서로 비교하고 분석하였다. 본 논문은 여러 면에서 선정된 중국의 한국어 교재들을 서로 비교해서 분석하였다. 특히 내적 구성 중에 어휘, 문법, 문화, 단원 구성과 학습 활동에 대한 부분들을 더 자세히 검토하고 더 집중적으로 연구하였다. 교재 내용을 위주로 분석하고 평가하였지만 학습자 요구에 대한 면에서도 간략하게 언급하였다.
그 분석한 결과를 바탕으로 두고 선정된 중국의 한국어 교재들의 장, 단점을 정리하였다. 중국에서 편찬된 교재들의 가장 큰 단점은 언어 기능을 충분히 고려하지 않았다는 것이다. 이 교재들은 대부분이 읽기와 쓰기에 중점을 두고 있으며, 직접 제시된 듣기와 말하기 부분을 찾기가 매우 힘들다. 언어 환경 때문에 듣기와 말하기 등 언어 기능을 더욱 중시해야 함에도 불구하고 오히려 교재 내용은 읽기와 쓰기 위주로 이루어져서 의사소통 능력을 신장시키기를 기대하기란 어렵다. 현재 이런 단점을 점차 개선되고 있지만 문제점을 아직 남아 있다. 그리고 문화 교육에 대한 내용도 급히 개선해야 되는 부분이다. 현재 중국에서는 문화 교육의 중요성이 크게 부각되지 않아 문화 교육의 비중이 큰 부분을 차지하지 않고 있다. 또한 몇몇 실려 있는 부분조차 시대성이 많이 떨어져 학습자들의 흥미를 유발하지 못하는 실정이다.
마지막에 이런 결과들을 바탕으로 언어 기능을 고려한 단원 실제 모형을 제시하였다. 언어 기능을 충분히 고려하지 못하는 것은 현재 중국에서 출판된 한국어 교재들의 가장 큰 문제이다. 그런데 외국어 교육의 최종 목표는 의사소통을 유창하게 진행하는 것이다. 따라서 새 교재를 편찬할 때 언어 기능을 많이 고려해야 한다고 본다.
,韩语论文,韩语论文网站 |