중국어 교육을 위한 '去 / VP'와 'VP / 去' 문형 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 논문은 현대중국어의 ‘去/VP’와 ‘VP/去’ 두 문형에 대해 통사, 의미, 화용론적 분석 및 설문조사를 통하여 두 문형을 재분류하고, 상호 대체 가능성, 두 문형의 차이점, 문형 선택에 영...

본 논문은 현대중국어의 ‘去/VP’와 ‘VP/去’ 두 문형에 대해 통사, 의미, 화용론적 분석 및 설문조사를 통하여 두 문형을 재분류하고, 상호 대체 가능성, 두 문형의 차이점, 문형 선택에 영향을 주는 요인을 살펴본 후 한국인 대상 중국어 교육에서 두 문형의 ‘교수-학습’에 도움을 주는데 그 목적이 있다.예를 들어 ‘(我)去吃飯’과 ‘(我)吃飯去’와 같이 ‘去/VP’와 ‘VP/去’ 두 문형이 들어가는 문장은 흔히 보이는 것들이다. 그러나 이 두 문형이 어떠한 다른 의미를 나타내고, 어떤 경우에 서로 호환할 수 있는지에 대해 설명하기란 쉽지 않아 보인다. 또한 ‘走, 吃飯去!’와 같은 문장을 ‘?走, 去吃飯’과 같이 변환하면 부자연스러워지는 이유가 무엇인지 그리고 ‘隨他說去, 別理他。’라는 문장에 쓰인 ‘去’의 의미는 또 무엇인지 궁금해진다.본고는 이런 의문점에서 출발하여 이 두 문형의 구분에 있어 표층형식상 ‘去’의 위치를 주요 기준으로 삼아 통사, 의미, 화용 세 가지 측면에서 고찰해 보았다. 이러한 연구 결과를 바탕으로 한국인 학습자를 대상으로 하는 설문조사를 통해 두 문형의 ‘교수-학습’ 방안도 제시하였다.제2장에서는 먼저 ‘去/VP’와 ‘VP/去’ 문형 속의 ‘去’의 품사를 규정하였다. ‘去/VP’ 문형에서 ‘去’의 품사는 동사이며, ‘去/VP’ 문형을 연동식 동사구로 간주하였다. 반면, ‘VP/去’ 속의 ‘去’는 위치이동 동사와 방향동사로 나뉘며, ‘買菜去’와 같은 ‘VP/去’ 문형에 대해 논의를 거쳐 술보식 동사구라는 결론을 내렸다. 더욱이 문학작품에서 두 문형의 사용 상황의 분석을 통하여 ‘去/VP’ 중의 ‘VP’로는 술빈식 동사구가 가장 많이 쓰이고, ‘VP/去’ 에서는 일음절 동사가 가장 많이 쓰인다는 것을 확인하였다.제3장에서는 통사론적 분석의 기초 위에서 ‘去/VP’와 ‘VP/去’ 문형을 의미론적으로 분석하였다. ‘去/VP’ 속의 ‘去’가 나타내는 의미에 근거하여 ‘위치 이동’, ‘어떤 일을 하고자 하다’, ‘연결 작용’을 하는 것 등 3가지로 세분화하였다. 또한 ‘VP/去’에 대해 ‘去’를 위치이동 동사로 쓰인 것과 방향동사로 쓰인 것 크게 2가지로 나누었다. 위치이동 동사로 쓰인 경우에는 ‘VP’의 통사적 분포 특성에 근거하여 4가지 의미로 하위분류하였고, 방향동사로 쓰인 경우에는 어법의미에 근거하여 방향의미, 결과의미, 상태의미 등 3가지로 나누었다. 두 문형을 분류하는 과정에서, ‘去’가 어법화 과정을 거치고 있다는 것을 밝혔다. 동시에 의미지향 분석법을 이용하여 두 문형을 분석한 결과, ‘去/VP’ 문형이 의미지향하지 못하는 것을 제외하고 모두 행위자를 지향하고 있으며, ‘VP/去’ 문형은 행위자, 대상, 행위자와 대상을 지향하거나 혹은 의미지향 할 필요가 없는 것 등 4가지가 있다는 것을 확인하였다. 마지막으로 ‘VP/去’에서 ‘VP’가 동사인 경우, 孟琮 등의 '漢語動詞用法詞典'에 수록된 1223개 동사의 2117조 의미 항목을 고찰 대상으로 삼아 방향의미, 결과의미, 상태의미를 나타내는 동사의 사용 상황을 영상도식과 함께 살펴보았다. 어법화 정도가 비교적 낮은 방향의미를 나타내는 ‘Va’류 동사가 57.9%로 가장 많았고, 그 다음으로 결과의미를 나타내는 ‘Vb’류 동사가 34.8%로 두 번째로 많았으며, 어법화 정도가 가장 높은 상태의미를 나타내는 ‘Vc’류 동사가 7.3%로 가장 적었다. 이 밖에도, 운율적으로 일음절 동사가 ‘去’와 결합하여 하나의 음보를 이루어 어휘로 사용될 가능성이 있는데, 이 때 ‘去’가 일음절 동사와 결합하는 이유를 음보의 경중조합으로 증명할 수 있다는 것을 밝혀냈다.제4장에서는 ‘去/VP’와 ‘VP/去’ 두 문형을 크게 초점, 어순, 문체 및 담화맥락 등의 화용론적인 측면에서 분석하였다. ‘去/VP’의 초점은 문미에 위치하는 ‘VP’에 있고, ‘어떤 일에 종사하다’라는 의미를 강조하는 반면, ‘VP/去’는 문미에 방향동사 용법으로 쓰인 ‘去’를 강조한다. 어순은 시간순서원칙에 따라 ‘去/VP’의 순서 배열이 결정되고, ‘VP/去’인 경우, 경제원칙에 따라 청자의 주의력을 환기시켜 문두에 가까울수록 화자가 전달하고자 하는 내용을 더 명확하게 드러낸다는 것을 설명하였다. 또한 문체 방면에서, 글말에서 두 문형이 거의 비슷하게 사용되고, 입말에 가까울수록 ‘VP/去’를 주로 사용한다는 것을 밝혔다. 이 외에 담화맥락 측면에서 앞뒤 문장을 연결하고 담화의 순조로운 진행을 고려하여 ‘去/VP’와 ‘VP/去’ 문형을 선택하여 사용한다는 점도 확인하였다.제5장에서는 설문지를 통해, 한국인 학습자들의 두 문형의 습득 양상, 이를 통한 오류 분석 및 ‘교수-학습’ 방안을 제시하였다. 두 문형을 사용하는데 있어, 중국어 보어의 한국어 대체가능 표현형식과 장소빈어가 들어갔을 때의위치 등 어려움이 많았지만, 두 문형이 출현하는 문장에 대한 번역은 비교적 잘 파악하고 있음을 알 수 있었다. 그러므로 ‘去/VP’와 ‘VP/去’ 두 문형 교육에 있어서 ‘교수-학습’ 대상이 하나의 언어를 완전히 습득한 후에 다른 언어를 배우게 되는 특징을 갖는 것을 고려하여 현재 학습자의 언어 지식보다 다소 높은 수준의 내용을 단계별로 제공하도록 해야 한다. 또한 여러 이론이나 원칙에 근거한 ‘교수-학습’ 방법을 적절히 활용하고, 다양한 ‘교수-학습’ 활동을 적합하게 설계하여 실제적인 언어 맥락에서 두 문형을 정확하게 사용함으로써 의사소통 능력을 배양시키고 학습자의 목표를 보다 원활하게 수행할 수 있도록 해야 한다는 것을 주장하였다.제6장은 이상의 논의를 통해 연구의 내용을 종합 정리하였고 도출된 결과를 서술하였다.

韩语论文范文韩语论文题目
免费论文题目: