의음어·의태어의 한·일 대조 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구는 의음어.의태어의 올바른 사용을 통해 일본어 학습자의 언어 사용 능력을 향상시켜 궁극적으로 언어 학습 효과를 높이고자 시도하였다. 이를 위해 현재 한국에서 사용되고 있는 초...

연구는 의음어.의태어의 올바른 사용을 통해 일본어 학습자의 언어 사용 능력을 향상시켜 궁극적으로 언어 학습 효과를 높이고자 시도하였다. 이를 위해 현재 한국에서 사용되고 있는 초등학교 국어 교과서 1학년 1학기부터 6학년 2학기 『말하기⋅듣기⋅쓰기⋅읽기』와 일본의 소학교 국어 교과서 1학년 1학기부터 6학년 2학기에 수록된 의음어․의태어를 모두 조사하여 형태, 의미의 분석을 통해 의음어⋅의태어의 특성과 전체적 분포 경향 및 분포도를 조사하고 그 조사 결과를 토대로 한⋅일 대조 분석을 한 것이다.
한⋅일 양 국 교과서 모두 적절하고 정확한 표현력과 의사소통 능력의 배양을 교육 목표로 의음어⋅의태어의 교육의 중요성을 감안하여 따로 단원을 정하여 의음어⋅의태어의 파생, 음절의 첨가, 형태의 축약․확장․반복, 자음과 모음의 교체, 모음조화, 장모음화, 어형의 불규칙한 변화에 따른 의음어․의태어의 여러 가지 뉘앙스 등을 교육하고 있었다.
한⋅일 양 국 초등학교 전 학년 국어 교과서에 수록된 의음어⋅의태어의 수를 조사한 결과 전체적으로 의음어에 비해 의태어가 훨씬 많았다. 이것은 한⋅일 양 국 모두 의음어는 사물이나 대상의 소리를 상징하는데 비해, 의태어는 사물이나 대상의 모양이나 동작 및 상태 등을 복합적으로 상징하기 때문이라고 할 수 있을 것이다. 외부의 소리 등을 표현하는 의음어보다는 행동, 상황, 심리상태 등을 표현하는 의태어가 많다는 것은 한⋅일 양 국의 의음어⋅의태어의 공통적인 특성이라고 할 수 있겠다.
한⋅일 양 국 모두 글의 유형별 의음어⋅의태어의 분포 수는 문학작품에 집중적으로 수록 되어 있고, 비문학적 실용문에는 그 사용 빈도가 낮았다. 이것은 의음어⋅의태어의 표현이 상징적이고 리듬감이 있어 기억하기 쉽고 이미지를 생동감 있게 표현하는 장점이 있기 때문이며, 표현하고자 하는 바를 한단어로 감각적이고 회화적이며 함축적인 표현을 할 수 있기 때문일 것이다.
학년별 의음어⋅의태어의 분포도 조사에서는 한⋅일 양 국 모두 학년이 높아질수록 의음어⋅의태어의 수도 증가하였으나 상대적 분포도를 보면 특정 학년에 편중되지 않고 전 학년에서 골고루 교육되고 있었다.
한․일 양 국의 초등학교 국어 교과서에 수록된 의음어․의태어의 의미별 분류 결과 양 국 모두 사람과 관련된 의음어․의태어가 가장 많고, 자연과 관련된 의음어․의태어가 적으며 사람의 감정이나 동작 및 상태 등을 나타내는 인간 생활의 의사소통에 밀접한 관련이 있는 의음어․의태어가 발달해 있었다.
의음어․의태어의 형태는 양 국 모두 ABAB형이 가장 많았으며 일본 소학교 국어 교과서에 수록된 의음어⋅의태어의 형태는 대부분이 ‘ッ, ン, リ’가 포함된 형태였다. 일본어는 한국어에 비해 음절의 구조가 단순하고 그 종류도 적어 상대적으로 음절 구조가 복잡한 언어에 비해 음절수가 많은 단어의 분포가 많아질 수밖에 없을 것이다.
의음어․의태어의 음절별 분포에서는 2, 3, 4음절의 분포도는 한․일 양 국이 서로 달랐으나 2, 3, 4음절이 의음어⋅의태어의 대부분을 차지하고 있는 점은 같았다.

免费韩语论文韩语论文范文
免费论文题目: