母语为韩语的学习者汉语易混淆虚词使用情况考察[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
实词是汉语最主要的语法手腕,固然数目无限,然则用法庞杂,特性凸起,免费韩语论文韩语论文,是对外汉语教授教养中的重点和难点。本文经由过程考核母语韩语的汉语进修者的汉语中介语,运用HSK静态作文语料库停止数据统计和语料搜集,考核进修者轻易混杂的汉语实词的运用情形。依照实词词类归类,成组地考核了经常使用介词“给”、“对”、“在”、“使”、“让”、“从”、“拿”、“就”、“以”;副词“不”、“没”、“没有”、“都”、“也”;连词“并且”、“而”、“和”、“或”、“或许”、“照样”;助词“的”、“地”、“得”、“了”、“过”。并对混杂误例停止归类、描述。从汉语常识和韩汉说话比较角度剖析进修者在心思上发生混杂的缘由

Abstract:

The notional words are the main means of Chinese grammar, although an infinite number, however usage is numerous and jumbled, salient features is emphasis and difficulty in the teaching of Chinese as a foreign language. This through the assessment of process of mother tongue for Korean Chinese learners of Chinese interlanguage, with HSK dynamic composition corpus stop data statistics and data collection and assessment of learners easily mixed Chinese notional application. In accordance with the part of speech of words classified group assessment of the frequently used prepositions "to" and "right", "in", "make", "make", "from", "get", "", ""; adverb "no", "no", "no", "", ""; conjunction "and", "but", "and", "or", "maybe", "still"; auxiliary "", "", "", "", "." And the classification and description of the mixed cases were stopped. From the point of view of the Chinese common sense and the Korean and Chinese speaking, the reason why the learner is mixed up in the mind is analyzed.

目录:

摘要 4-5 ABSTRACT 5 零 绪论 8-15 0.1 选题缘由及目的意义 8-9 0.2 理论依据和探讨近况 9-13 0.2.1 偏误略论和中介语理论 9-10 0.2.2 汉语虚词本体探讨近况 10-11 0.2.3 现代汉语虚词的习得探讨 11-13 0.3 探讨措施和语料来源说明 13-15 第一章 母语韩语学习者汉语易混淆介词使用情况考察 15-26 1.1 易混淆介词使用情况 15 1.2 易混淆介词偏误略论 15-26 1.2.1 “对”和“从”、“拿”、“就”、“以”的相互混淆 15-18 1.2.2 “对”和“使”、“让”的相互混淆 18-20 1.2.3 “对”和“在”的相互混淆 20-23 1.2.4 “对”和“给”的相互混淆 23-24 1.2.5 “给”和“让”、“使”的相互混淆 24-26 第二章 母语为韩语的学习者汉语易混淆助词使用情况考察 26-40 2.1 易混淆助词使用情况 26-29 2.2 易混淆助词偏误略论 29-40 2.2.1 “的”与“地”的相互混淆 29-32 2.2.2 “的”与“得”的相互混淆 32-34 2.2.3 “地”与“得”的相互混淆 34-35 2.2.4 “了”与“过”的相互混淆 35-37 2.2.5 “了”与“的”的相互混淆 37-40 第三章 母语为韩语的学习者汉语易混淆连词使用情况考察 40-44 3.1 易混淆连词使用情况 40-41 3.2 易混淆连词偏误略论 41-44 3.2.1 “而且”与“而”的相互混淆 41-42 3.2.2 “和”与“而”、“而且”的混淆 42 3.2.3. “和”与“或”、“或者”的相互混淆 42-43 3.2.4 “或者”与“还是”的相互混淆 43-44 第四章 母语为韩语的学习者汉语易混淆副词使用情况考察 44-46 4.1 易混淆副词使用情况 44 4.2 易混淆副词偏误略论 44-46 4.2.1 “不”和“没(有)”的相互混淆 44-45 4.2.2 “也”和“都”的相互混淆 45-46 第五章 结语 46-47 参考文献 47-49 致谢 49

免费论文题目: