浅析母语负迁移对韩综节目中韩语汉字词翻译的作用[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金老师更新时间:2017-06-09
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

~~浅析母语迁移对韩综节目韩语字词翻译作用@由珊珊$济南大学泉城学院新闻传媒学院!山东蓬莱265600 @韩银实$济南大学泉城学院新闻传媒学院!山东蓬莱265600近一两年来,韩国的综艺节目在中国迅速流行。而国内网络平台在翻译韩国原版综艺节目时,由于韩语中汉字词的发音与中文发音十分相近等原因,直接音译的情况十分多,而这种情况便是由母语迁移作用下的一种结果。本文将对因为母语负迁移的作用而出现的各种误译情况进行分类归纳,并将这些情况对汉语所带来的作用进行略论和探索。母语负迁移;;韩综节目;;翻译;;汉字词[1]曹文杰.中国大学生韩国语习得中的母语迁移现象探讨[D].山东大学,2017. [2]刘素珍.韩语中汉字词的特点及翻译规律探寻[J].吉林广播电视大学学报,2017(5). [3]张瑜文.母语负迁移对韩语汉字词教学的启示[J].才智,2017(6). [4]郑兴.试析韩语“汉字词”翻译[J].国际视野,2017(11). [5]庄庆涛.中韩翻译过程中的汉字词使用策略探寻[J].云南社会主义学院学报,2017(3).(论文页数是:1页)       [继续阅读本文]

韩语毕业论文韩语论文
免费论文题目: